قال الدكتور محمد عثمان الخشت، مدير مركز اللغات الاجنبية والترجمة بجامعة القاهرة: أن المركز قام بترجمة جديدة لكتاب مهم صدر فى أمريكا مؤخرًا بعنوان "مستقبل الإسلام السياسى" لمؤلفه جراهام فوللر، الذى يعد واحدا من الكتاب القليلين فى الغرب الذى يتمتع بخبرة عميقة فى شئون العالم الإسلامى، حيث شغل منصب نائب رئيس مجلس الاستخبارات القومى فى وكالة المخابرات الأمريكية، وعلى دراية كبيرة بالمنطقة الممتدة من شمال إفريقيا وحتى إندونسيا. ويكشف الكتاب العلاقة بين الاسلام وشئون الدولة من خلال استعراض واسع لحركات الإسلام السياسى، وتجاوز المؤلف التصور التقليدى فى الكتابات الغربية ونظر إلى الإسلام من زاوية أكثر موضوعية بعدم ربطه بالأوهام الغربية عن علاقة الإسلام بالإرهاب، بل يبدو الكاتب أكثر موضوعية فى كثير من فصول الكتاب، عندما يلفت الانظار إلى أن الاسلام كدين ينبذ العنف واللجوء اليه كوسيلة لحل المشكلات، وأن ما ينسب اليه من خلال فكرة الجهاد، وهى فكرة اصيلة فى الإسلام، لا يرتبط سوى بالدفاع عن النفس واستخدام المحاربين المسلحين فى الماضى هذا المصطلح فى حملاتهم العسكرية الأوسع، ولكن بعض الجماعات المتطرفة أخذت فكرة الجهاد تبريرا لأعمالها الإرهابية ضد الغرب أو حتى ضد إخوانهم المسلمين. ويشير الكتاب إلى التجارب الاسلامية فى العصر الحديث، والتى وصل فيها الإسلاميون إلى سدة الحكم فى بعض البلدان، ولم تتخذ الإسلام الصحيح مرجعية حقيقية، بل جاءت هذه الحكومات كرد فعل على الماضى السلطوى لتلك البلدان. ولم ينس الكاتب أن يبدى اعجابه بالنموذج التركى الذى يمثل نجاحا لفكرة الأسلاموية، وإن كانت التجربة تحتاج لوقت أطول للحكم عليها كاتجاه إسلاموى ناجح. وأضاف الدكتور محمد الخشت، في مقدمته للكتاب، أن التيار الاسلامي يمكنه أن يقدم نموذجا عصريا يقرب الاسلام من العالم، ويقرب العالم من الاسلام، ويمثل بداية لتحقيق حالة جديدة بين الاسلام والمعاصرة، مشيرا الي أن الاسلام يؤمن بالتطور والتغيير وأن التحدي الذي يواجه مستقبل الإسلام السياسي، هو كيفية جعل القيم الإسلامية ذات صلة وقابلة للتطبيق علي القضايا الإجتماعية والإقتصادية المعقدة في الوقت الحاضر، وكذلك الإسهام في المحافظة علي تماسك النسيج الاجتماعي. جدير بالذكر أن ترجمة هذا الكتاب فى إطار مشروع جامعة القاهرة للترجمة الذى أطلقته من خلال مركز اللغات الأجنبية والترجمة برعاية الدكتور حسام كامل، رئيس الجامعة بهدف تنشيط حركة الترجمة والنشر وتقديم انتاج الكتاب والمفكرين فى الشرق والغرب مترجمًا الى اللغة العربية.