"القومي للأشخاص ذوي الإعاقة" يواصل تنظيم فعاليات المبادرة القومية "أسرتي قوتي" في الإسكندرية    المشاط: مصر وضعت بصمة واضحة في خريطة الجهود العالمية للعمل المناخي    وزير الإسكان يتابع الموقف التنفيذي لمشروع «ديارنا» في 6 مدن جديدة    إعتماد المخطط العام لأرض مشروع «عربية للتنمية والتطوير العمراني» بالشيخ زايد    الاحصاء: معدل البطالة 6.4٪ خلال الربع الثالث لعام 2025    مصر وتشاد يبحثان خارطة طريق لتعزيز الاستثمار المشترك في الثروة الحيوانية    وسائل إعلام فلسطينية: إطلاق نار مكثف من الطيران المروحي الإسرائيلي شرقي رفح جنوبي قطاع غزة    عاجل- تجدد الاشتباكات بين الجيش السوداني وقوات الدعم السريع في بابنوسة    الدفاع الروسية: قواتنا استهدفت منشآت للوقود والطاقة الأوكرانية    حقه يكمل مشواره| شوبير يدافع عن حسام حسن قبل مباراة مصر وكاب فيردي    حملة رقابية مكبرة تضبط 15 مخالفة تموينية وصحية بمخابز قريتي شبرا نباص وصرد بمركز قطور    استنئاف حركة الملاحة والصيد بميناء البرلس    محافظ الأقصر يزور الأطفال المصابين بحادث الأتوبيس ويصرف مساعدات لأسرهم.. صور    البيئة تشن حملة موسعة لمكافحة الاتجار غير المشروع فى طيور البجع بطريق السخنة    "الداخلية" تصدر 3 قرارات بإبعاد أجانب خارج البلاد لدواعٍ تتعلق بالصالح العام    خالد النبوي.. "أحنا بندور على الطريقه وأي الخيال اللي ممكن يسعد الناس"    فيديو.. لميس الحديدي تقدم برنامجها من داخل المتحف المصري الكبير: رحلة عظيمة رائعة    عظيم ومبهر.. الفنانة التشيكية كارينا كوتوفا تشيد بالمتحف المصري الكبير    يوم علمي لقسم جراحة القلب والصدر كلية طب قصر العيني    البورصة تستهل تعاملات جلسة اليوم الأحد 16 نوفمبر 2025 بارتفاع جماعي    الأوقاف تعلن عن المقابلات الشفوية للراغبين في الحصول على تصريح خطابة بنظام المكافأة    بمشاركة 46 متدربًا من 22 دولة أفريقية.. اختتام الدورة التدريبية ال6 لمكافحة الجريمة    أمين البحوث الإسلامية يبحث مع رئيس جامعة أسيوط تعزيز التعاون لنشر الوعي بين الطلاب    تقارير: زين الدين زيدان يقود منتخب فرنسا بعد انتهاء كأس العالم 2026    ضبط سيدة اعتدت على ابنتها وأصابتها بنزيف بالمخ في كفر الشيخ    إخماد حريق نشب داخل شقة سكنية دون إصابات في الهرم    تعليم الإسماعيلية: يعلن جداول امتحانات شهر نوفمبر للعام الدراسي 2025/2026    ارتفاع الذرة المستوردة وانخفاض المحلية، أسعار الأعلاف والحبوب اليوم في الأسواق    بدوري الأبطال .. الأهلي ينتظر الموافقة على حضور 50 ألف مشجع أمام شبيبة القبائل    تقارير : زين الدين زيدان يقود منتخب فرنسا بعد انتهاء كأس العالم 2026    لإضافة بُعد روحي وتربوي، الجندي يوضح سبب وجود مصطفى حسني في لجنة تحكيم "دولة التلاوة"    الليلة على DMC .. ياسمينا العبد تكشف أسرار مشوارها الفني في صاحبة السعادة    الإفتاء تواصل مجالسها الإفتائية الأسبوعية وتجيب عن أسئلة الجمهور الشرعية    تقرير: أرسنال قلق بسبب إصابتي جابريال وكالافيوري قبل مواجهة توتنام    الرعاية الصحية تبحث تطوير خدمات القساطر القلبية المتقدمة لمرضى التأمين الصحي الشامل    متحدث الصحة: ملف صحى إلكترونى موحد لكل مواطن بحلول 2030    كيف نظم قانون الإجراءات الجنائية الجديد تفتيش المنازل والأشخاص؟    فيديو.. عمرو أديب يحتفي بتلال الفسطاط: من أعظم المشروعات في السنوات الأخيرة    مصر ترحب باتفاق الدوحة الإطاري للسلام بين جمهورية الكونجو الديموقراطية وحركة M23    الرياضية: أهلي جدة يفتح ملف تجديد عقد حارس الفريق إدوارد ميندي    ما هي عقوبة مروجي الشائعات عبر السوشيال ميديا؟.. «خبير» يجيب    سؤال برلمانى بشأن ظاهرة العجز الصارخ فى المعلمين    وزير الخارجية يجري اتصالات مكثفة بشأن الملف النووي الإيراني    وزير الدفاع يشهد تنفيذ المرحلة الرئيسية للمشروع التكتيكي بالذخيرة الحية في المنطقة الغربية    إصابة العشرات بعد اندلاع اشتباكات في المكسيك وسط احتجاجات الجيل زد    استقرار أسعار الذهب الأحد 16 نوفمبر.. وعيار 21 يسجل 5455 جنيهًا    مواقيت الصلاه اليوم الأحد 16نوفمبر 2025 فى محافظة المنيا..... اعرف مواقيت صلاتك    اليوم.. وزيرالثقافة ومحافظ الإسكندرية ورئيس أكاديمية الفنون يفتتحون فرع ألاكاديمية بالإسكندرية    فيلم شكوى 713317 معالجة درامية هادئة حول تعقيدات العلاقات الإنسانية    بريطانيا تجرى أكبر تغيير فى سياستها المتعلقة بطالبى اللجوء فى العصر الحديث    حامد حمدان يفضل الأهلي على الزمالك والراتب يحسم وجهته    كمال درويش يروي قصة مؤثرة عن محمد صبري قبل رحيله بساعات    خالد عبد الغفار: مصر تحقق نجاحات كبيرة جدًا على المستوى الدولي    وزير الصحة: متوسط عمر المصريين زاد 20 عاما منذ الستينيات.. وكل دولار ننفقه على الوقاية يوفر من 3 ل 7 دولارات    محمود حسن تريزيجيه: الانضباط والاحترام أساس تكوين شخصية لاعب الأهلي    هل تشفي سورة الفاتحة من الأمراض؟.. داعية توضح| فيديو    مواقيت الصلاه اليوم السبت 15نوفمبر 2025 فى المنيا    الإفتاء: لا يجوز العدول عن الوعد بالبيع    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المترجم أبدي اندهاشه مما يحدث في مصر:
أكبر احتفال ثقافي في سلوفاكيا بمناسبة ترجمة الليالي

بعد أكثر من خمسين عامًا تتحقق يوما بعد يوم مقولة عميد الأدب العربي طه حسين حينما وصف كتاب ألف ليلة وليلة في تقديمه لكتاب الباحثة المشهورة الدكتورة سهير القلماوي قائلا: هذا الكتاب الذي خلب عقول الأجيال في الشرق والغرب قرونا طوالا، والذي نظر الشرق إليه علي أنه متعة ولهو وتسلية، ونظر الغرب إليه علي أنه كذلك متعة ولهو وتسلية؛ ولكن علي أنه بعد ذلك خليق أن يكون موضوعًا صالحًا للبحث المنتج والدرس الخصب... كتاب يقرأ في يسر ويجد فيه القارئ متاعًا للعقل والذوق جميعًا، يتنقل بين أبوابه المختلفة كما ينتقل في نزهة بين قطع الرياض، ويجد هذه اللذة الغريبة التي تأتية من ألف ليلة وليلة، هذا الكتاب الذي يحسه قريبًا منه بعيدًا عنه..
ومؤخرا شهدت الأوساط الثقافية في مدينة برتسلافا العاصمة السلوفاكية احتفالاً كبيرًا بمناسبة نشر الترجمة الكاملة لكتاب ألف ليلة وليلة.. وقد حضر هذا الاحتفال الكبير وزير الثقافة السلوفاكي مارك ماداريتش، ومديرة دار إيكار للنشر السيدة: جبريلة بلوبوتوسكا... وعدد كبير من أبرز الشخصيات السياسية والثقافية والإعلامية في الدولة.. وأيضا مترجم الكتاب البروفيسير يان باوليني أستاذ الأدب العربي بكلية الفلسفة بجامعة كومنيوس ببرتسلافا..
وقد عبر وزير الثقافة في كلمته التي ألقاها بمناسبة صدور هذه الترجمة قائلا: إن كتاب ألف ليلة وليلة عمل تراثي شعبي هام قد تَكون وتطور عبر العديد من القرون. وأضاف قائلا: لقد استطاع هذا الكتاب (ألف ليلة وليلة) أن يعبر عن عدد كبير من الخبرات والحكم الإنسانية.. فقد وصف ببراعة ودقة رائعة العديد من المشاعر الإنسانية مثل: الخير والشر.. الحب والكراهية.. الفوز والهزيمة.. الغني والفقر.. إيمان منا بأهمية هذا الكتاب العظيم فقد قررت وزارة الثقافة تمويل نشر ترجمة هذا الكتاب الرائع إلي اللغة السلوفاكية.
وليس من المدهش والغريب بالنسبة =للأوروبيين ما قالته مديرة دار نشر "إيكار"، حين قالت بالنص ما يلي: إن نشر ترجمة كتاب ألف ليلة وليلة يأتي ثاني أهم إنجاز تحققه دار إيكار للنشر من حيث الشكل والمضمون.. مع العلم بأن الإنجاز الأول قد ارتبط بالكتاب المقدس.. هكذا قالت بالنص.. فقد قامت دار نشر إيكار بطباعة الكتاب المقدس وكتاب ألف ليلة وليلة في طبعة مذهبة وفاخرة جدا..
مترجم كتاب ألف ليلة وليلة هو البروفيسير يأن بوليني.. ولد 1939، درس اللغة العربية والإنجليزية في جامعة كارل ببراغ (تشيكوسلوفاكيا سابقا)، ومن عام 1961 التحق بقسم اللغة العربية في جامعة كومنيوس ببرتسلافا. شغل مناصب متعددة.. حيث قام بتدريس الأدب العربي في جامعة فيننا في الفترة من 91 حتي 96. وتولي منصب عميد كلية الفلسفة بجامعة كومنيوس في الفترة من 94 حتي 97. ومن أهم أعماله: كتاب أخبار العرب عن الصقالبة 1999، وترجمة منتخب الكلام في تفسير الأحلام لأبن سيرين 96، وترجمة السيرة النبوية لعبد الملك بن هشام 2003 إلي اللغة السلوفاكية. بالإضافة إلي العديد من الأبحاث والدراسات المرتبطة بالثقافة العربية.
ولأول مرة علي الإطلاق في تاريخ النشر والطباعة في سلوفاكيا يستخدم نوع خاص من الحرير المزخرف بأشكال شرقية مصنوعة في ألمانيا كغلاف للكتاب. ونشرت ترجمة كتاب ألف ليلة وليلة في سبع مجلدات فاخرة ومذهبة.. وكل مجلد يحتوي علي العديد من اللوحات الفنية التي تتناسب مع المواقف الواردة في الكتاب. والجدير بالذكر أن هذه اللوحات الفنية القيمة قد قام برسمها سبعة من أشهر الرساميين السلوفاكيين.. وقد قرأ كل منهم مجلد كامل وجاءت رسوماته معبرة عن تفاعله الفني مع النص. وقد طبع حتي الأن أربع مجلدات ومن المتوقع أن تنتهي طباعة الثلاث مجلدات الأخري في نهاية هذا العام.. وقد جاء كما ذكرنا سلفا نشر ترجمة هذا الكتاب في دار نشر إيكار. وقد تأسست إيكار 1990 وخلال عشرين عامًا أصبحت أكبر دار نشر في سلوفاكيا حيث بلغ عدد العناوين المنشورة فيها حتي 2008 فقط ثلاثة آلاف عنوان في العديد من المجالات المختلفة.
وقد بلغ سعر المجموعة الكاملة للسبع مجلدات مبلغ (ثلاثمائة يورو 300) وحتي بداية إبريل الماضي بلغ عدد الأشخاص الذين دفعوا ثمن المجموعة الكاملة ألف وخمسمائة شخص.. مع العلم بأن هذا الثمن باهظ جدا في سلوفاكيا وعدد سكان سلوفاكيا لا يزيد عن خمسة ملايين ونصف.. بمعني آخر 1500 شخص دفع كل منهم مبلغ 300 يورو أي أن مبيعات كتاب ألف ليلة وليلة خلال شهرين فقط قد حققت مبلغ (450000 أربعمائة وخمسون ألف يورو) وبالطبع هذا المبلغ في زيادة دائمة. وبعد ترجمة هذا الكتاب إلي اللغة السلوفاكية توالت التهاني من كبار المسئولين إلي بروفيسير يان باوليني: مترجم الكتاب. من ناحية أخري ليس من السهل عمل حصر شامل للترجمات الغربية لألف ليلة وليلة نظرا لترجمتها إلي أغلب اللغات الأوروبية. وتأتي الترجمة الأولي إلي اللغة الفرنسية والتي قام بها أنطوان جالان حيث بدأ هذه الترجمة 1704 وانتهي في عام 1717. وبعدها ترجمت من النص الفرنسي إلي الإنجليزية والإيطالية والإسبانية والبرتغالية والرومانية والهولندية والدانماركية والألمانية واليونانية والروسية والبولندية والمجرية.. وفي القرنين التاسع عشر والعشرين اعيدت ترجمتها مرة أخري إلي لغات إوروبية عديدة معتمدة علي النص العربي بشكل مباشر....
وفي تصريحات خاصة يقول المترجم يأن بوليني
كنت قد عرفت الأدب الشرقي من خلال ما نشر في تشيكوسلوفاكيا بعد الحرب العالمية الثانية. وبعد ذلك قمت بأسفار عديدة إلي بعض البلدان العربية وتعرفت وقتها علي كتاب ألف ليلة وليلة. وكنت حزينا جدا لعدم وجود ترجمة سلوفاكية لهذا الكتاب الهام والقيم.. وبحسب ما سجلته في دفتري الشخصي.. فقد بدأت ترجمة هذا الكتاب في 20 يونيو 1980 لكن مع الأسف لم اترجم باستمرار نظرا لأنني أستاذ في الجامعة وأمارس عملي البحثي والتدريسي..
ويضيف: لقد اعتمدت علي نسخة كلكتا وهي أهم طبعة باللغة العربية لهذا الكتاب وتحتوي هذه الطبعة علي أربعة آلاف صفحة وهي طبعة هندية طبعت في كلكتا في الفترة ما بين 1839-1842م. وقد طبع منها (500 خمسمائة) نسخة فقط لمن طلبها مسبقا، ويأتي علي رأس من طلبها ملكة بريطانيا، وبعض الوزراء والساسة والمثقفين بالإضافة إلي بعض المكتبات الكبري. وحقيقة أنا لم أر نسخة أصلية لطبعة كلكتا، ولكن حصلت علي نسخة مصورة من ألمانيا. ولكن يجب أن نتذكر أن هناك نسخة أخري هامة وهي طبعة بولاق التي طبعت في مصر عام 1835م ونشرت في مجلدين.
وعن لغة الليالي يقول
اللغة في ألف ليلة وليلة تختلف عن اللغة العربية الفصحي وخصائصها مرتبطة بالوضع الثقافي واللغوي في البلدان العربية، بالإضافة إلي ارتباطها بمواقف الحكايات في الأدب العربي . كما أن النساخ الذين دونوها قد سهلوا اللغة علي المستوي الشعبي، وبعضهم لم ينجح في تدوين الحكايات بدون أخطاء.
وحول طلب بعض الأشخاص مصادرة الليالي في مصر يقول:
مع الأسف الشديد حدث نفس الموقف في مصر في الثمانييات من القرن الماضي ولكن بعد ذلك سمحت السلطات المسئولة عن ذلك بنشر الكتاب وتوزيعه.. واعتقد أن هذا الأمر غير معقول علي الإطلاق لأن الكتاب جزء من تراثكم العربي، ومن الناحية الأدبية والبحثية لا يوجد شيء غير أخلاقي في كتاب ألف ليلة وليلة..
رئيسة قسم الأدب العربي بجامعة برتسلاف
باحث مصري


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.