تعتزم سفارة كازاخستان بالقاهرة إرسال كُتب تمت ترجمتها من اللغة الكازاخية إلى اللغة العربية إلى مكتبات وجامعات الدول العربية. وذكر بيان وزعته سفارة كازاخستان بالقاهرة أنه تمت ترجمة الأعمال الأدبية الكازاخية لحوالي 60 أديبا من شعر ونثر ورواية إلى ست لغات عالمية، من بينها اللغة العربية لاتاحة الفرصة للناطقين بالعربية للتعرف على الآداب الكازاخية، وذلك في إطار البرنامج الرئاسي "تحديث الوعي".وأشار البيان إلى أن السفارة أشرفت على ترجمة هذه الكتب إلى اللغة العربية، وشارك في ترجمتها مترجمون مصريون. وعلى صعيد متصل أكد أرمان أساجلييف سفير كازاخستان فى مصر أنه بحث مع المسئولين المصريين أوجه التعاون العلمى والبحثى بين البلدين وإنشاء فرع لجامعة الفارابى بمصر يكون مقره بجامعة الجلالة، وسوف تبدأ الدراسة به فى 3 تخصصات: الهندسة النووية والدراسات الفضائية وتكنولوجيا المعلومات.. وأشار إلى أنه تم تخصيص 20 منحة للطلاب المصريين للدراسة بأكبر الجامعات الكازاخية المتقدمة وفقا لاحتياجات الدولة المصرية، بحيث يختار الطالب التخصص الذى يرغب فى دراسته، موضحا أن كازاخستان متقدمة فى مجالات علوم الفضاء والفيزياء النووية. وأضاف أنه تم التوصل خلال المنتدى مع الدكتور خالد عبدالغفار وزير التعليم العالى والبحث العلمى، لإقامة تحالف يربط بين الجامعات العربية، وجامعات آسيا الوسطى، وذلك فى إطار توثيق العلاقات التعليمية والثقافية والحضارية التى تربط الجانبين، بهدف خدمة القضايا المشتركة فى مجالات التعليم والبحث العلمى والثقافة العربية، وإعلاء القيم المشتركة. وأوضح أرمان أن عدد الطلاب الكازاخيين الذين يدرسون فى مصر يصل إلى 150 طالبا فقط معظمهم فى جامعات الأزهر والقاهرة وعين شمس، وهو يأمل أن يزيد هذا العدد مستقبلا بعد تنفيذ البروتوكولات التى تم توقيعها، مشيرا إلى أن الفترة الأخيرة شهدت تعاونا كبيرا وملحوظا بين البلدين، حيث تم إنشاء مركز الفارابى بجامعة القاهرة لتدريس اللغة الكازاخستانية بكلية الآداب.