Mexico's inflation exceeds expectations in 1st half of April    Egypt's gold prices slightly down on Wednesday    Tesla to incur $350m in layoff expenses in Q2    GAFI empowers entrepreneurs, startups in collaboration with African Development Bank    Egyptian exporters advocate for two-year tax exemption    Egyptian Prime Minister follows up on efforts to increase strategic reserves of essential commodities    Italy hits Amazon with a €10m fine over anti-competitive practices    Environment Ministry, Haretna Foundation sign protocol for sustainable development    After 200 days of war, our resolve stands unyielding, akin to might of mountains: Abu Ubaida    World Bank pauses $150m funding for Tanzanian tourism project    China's '40 coal cutback falls short, threatens climate    Swiss freeze on Russian assets dwindles to $6.36b in '23    Amir Karara reflects on 'Beit Al-Rifai' success, aspires for future collaborations    Ministers of Health, Education launch 'Partnership for Healthy Cities' initiative in schools    Egyptian President and Spanish PM discuss Middle East tensions, bilateral relations in phone call    Amstone Egypt unveils groundbreaking "Hydra B5" Patrol Boat, bolstering domestic defence production    Climate change risks 70% of global workforce – ILO    Health Ministry, EADP establish cooperation protocol for African initiatives    Prime Minister Madbouly reviews cooperation with South Sudan    Ramses II statue head returns to Egypt after repatriation from Switzerland    Egypt retains top spot in CFA's MENA Research Challenge    Egyptian public, private sectors off on Apr 25 marking Sinai Liberation    EU pledges €3.5b for oceans, environment    Egypt forms supreme committee to revive historic Ahl Al-Bayt Trail    Debt swaps could unlock $100b for climate action    Acts of goodness: Transforming companies, people, communities    President Al-Sisi embarks on new term with pledge for prosperity, democratic evolution    Amal Al Ghad Magazine congratulates President Sisi on new office term    Egypt starts construction of groundwater drinking water stations in South Sudan    Egyptian, Japanese Judo communities celebrate new coach at Tokyo's Embassy in Cairo    Uppingham Cairo and Rafa Nadal Academy Unite to Elevate Sports Education in Egypt with the Introduction of the "Rafa Nadal Tennis Program"    Financial literacy becomes extremely important – EGX official    Euro area annual inflation up to 2.9% – Eurostat    BYD، Brazil's Sigma Lithium JV likely    UNESCO celebrates World Arabic Language Day    Motaz Azaiza mural in Manchester tribute to Palestinian journalists    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



Keeping the flame alight
Published in Al-Ahram Weekly on 12 - 10 - 2016

Last week on World Translation Day, 30 September, the National Centre for Translation (NCT) won a Gerard di Cremona award for its role in supporting translation in the Middle East. A prestigious school of translation in Toledo, Spain, the Gerard do Cremona – named after the famous Italian translator (1114-1187) who translated scientific including ancient Greek books from Arabic to Latin, covering such legendary Arab scholars as Ibn Sina – is the right place to be associated with – if translation is your thing.
Though himself an acclaimed translator, NCT head Anwar Mogeith, philosophy professor at Helwan University, has been suffering from publication issues for five years now. Since he took his present position two years ago, he has therefore devoted himself to solving those issues, leaving him little space for future plans.
“My first mission at the centre,” he says, “was eliminating all obstacles facing the publishing sector. And, in one year, we managed to publish 300 books in various fields, an unprecedented record since the NCT was established in 2006. To accomplish this mission, the NCT extended its joint initiatives with notable private publishing houses such as Afaq, Al-Tanweer and Al Mahroussa, and beyond Egypt with institutions like Bait Al-Hikma in Tunisia and the Arab Organisation for Research and Publication in Beirut.
“Joint publishing projects enrich the cultural sphere, as they ensure better distribution strategies and target new readers. Among other key issues,” Mogeith went on, “the development plan of the centre includes the revival of the training department for young translators, increasing the number of courses in various fields and languages including children's literature, Chinese and Japanese. There are plans to publish encyclopaedias, and enhance the distribution of translated books among Arab countries, but there are always problems concerning pricing and security policies...”
To help solve those problems, Mogeith announced, a meeting will be held under the auspices of the Arab League to discuss the composition and translation of children's books series. Literature, he feels, should continue to enjoy the lion's share of translations despite the importance of scientific advances and significant contributions to the political and economic domains.
“Through literature the reader assimilates the development happening in other countries, ways of life, stories of success. Translating literature should not be seen as a luxury. It is through translated literature that people around the world have shared symbols, meanings and unforgettable characters. And scientific studies do take up a considerable portion of our translation efforts.”
Fields that remain neglected – fine art, music, autobiography – suffer either from lack of interest on the part of translators or high printing costs that the NCT is unable to meet. And perhaps that is why Mogeith does not object to other Ministry of Culture bodies having their own translation projects: the General Egyptian Book Organisation's Awards Series, for example. GEBO's primary responsibility, he says, is to organise events and make books available all over the country; should publication remain among its priorities, efforts will be coordinated.
As for translating Arabic literature to other languages, “That is one of the objectives behind the NCT, though we haven't been able to start working on it yet. We need well-trained professional translators, and a good budget. Previous translations done by the GEBO were full of problems and the books ended up in the warehouses.” The choices were made by Egyptians, he says, without any awareness of the target markets.
“At a time when true Arab and Muslim culture is misunderstood in the West,” Mogeith explained, “a special fund should be allocated to translating Arabic literature, and the money should come from the Foreign as well as the Culture Ministry. If we had a fund to work with, we could start contacting publishers and translators and gauging out the market.”
In addition to a budget, Mogeith insisted, effective distribution is a huge challenge. With its 17 thousand libraries the Education Ministry should take on part of that responsibility, and so should the Youth Ministry, neither of which have contacted the NCT so far...
On a positive note, the NCT will hold a translation conference this November to discuss the cultural migration of concepts such as existentialism, how they originate in one culture and take root in another thanks to translation.


Clic here to read the story from its source.