Ukraine, Egypt explore preferential trade deal: Zelenskyy    Egypt, Russia's Rosatom review grid readiness for El-Dabaa nuclear plant    Mastercard Unveils AI-Powered Card Fraud Prevention Service in EEMEA Region, Starting from Egypt    Global tour for Korean 'K-Comics' launches in Cairo with 'Hellbound' exhibition    China's factory output expands in June '25    Egyptian pound climbs against dollar at Wednesday's close    New accords on trade, security strengthen Egypt-Oman Relations    Egypt launches public-private partnership to curb c-sections, improve maternal, child health    Gaza under Israeli siege as death toll mounts, famine looms    EMRA, Elsewedy sign partnership to explore, develop phosphate reserves in Sebaiya    Philip Morris Misr announces new price list effective 1 July    Egypt Post discusses enhanced cooperation with Ivorian counterpart    Egypt's Environment Minister calls for stronger action on desertification, climate resilience in Africa    Egypt in diplomatic push for Gaza truce, Iran-Israel de-escalation    Egypt teams up with private sector to boost university rankings    Egypt reveals heritage e-training portal    Three ancient rock-cut tombs discovered in Aswan    Egypt condemns deadly terrorist attack in Niger    Egypt, Tunisia discuss boosting healthcare cooperation        Egypt's EHA, Schneider Electric sign MoU on sustainable infrastructure    Sisi launches new support initiative for families of war, terrorism victims    Grand Egyptian Museum opening delayed to Q4    Egypt expands e-ticketing to 110 heritage sites, adds self-service kiosks at Saqqara    Egypt's Irrigation Minister urges scientific cooperation to tackle water scarcity    Egypt discovers three New Kingdom tombs in Luxor's Dra' Abu El-Naga    Palm Hills Squash Open debuts with 48 international stars, $250,000 prize pool    Egypt's Democratic Generation Party Evaluates 84 Candidates Ahead of Parliamentary Vote    On Sport to broadcast Pan Arab Golf Championship for Juniors and Ladies in Egypt    Golf Festival in Cairo to mark Arab Golf Federation's 50th anniversary    Germany among EU's priciest labour markets – official data    Cabinet approves establishment of national medical tourism council to boost healthcare sector    Egypt's PM follows up on Julius Nyerere dam project in Tanzania    Egypt's FM inspects Julius Nyerere Dam project in Tanzania    Paris Olympic gold '24 medals hit record value    A minute of silence for Egyptian sports    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



Keeping the flame alight
Published in Al-Ahram Weekly on 12 - 10 - 2016

Last week on World Translation Day, 30 September, the National Centre for Translation (NCT) won a Gerard di Cremona award for its role in supporting translation in the Middle East. A prestigious school of translation in Toledo, Spain, the Gerard do Cremona – named after the famous Italian translator (1114-1187) who translated scientific including ancient Greek books from Arabic to Latin, covering such legendary Arab scholars as Ibn Sina – is the right place to be associated with – if translation is your thing.
Though himself an acclaimed translator, NCT head Anwar Mogeith, philosophy professor at Helwan University, has been suffering from publication issues for five years now. Since he took his present position two years ago, he has therefore devoted himself to solving those issues, leaving him little space for future plans.
“My first mission at the centre,” he says, “was eliminating all obstacles facing the publishing sector. And, in one year, we managed to publish 300 books in various fields, an unprecedented record since the NCT was established in 2006. To accomplish this mission, the NCT extended its joint initiatives with notable private publishing houses such as Afaq, Al-Tanweer and Al Mahroussa, and beyond Egypt with institutions like Bait Al-Hikma in Tunisia and the Arab Organisation for Research and Publication in Beirut.
“Joint publishing projects enrich the cultural sphere, as they ensure better distribution strategies and target new readers. Among other key issues,” Mogeith went on, “the development plan of the centre includes the revival of the training department for young translators, increasing the number of courses in various fields and languages including children's literature, Chinese and Japanese. There are plans to publish encyclopaedias, and enhance the distribution of translated books among Arab countries, but there are always problems concerning pricing and security policies...”
To help solve those problems, Mogeith announced, a meeting will be held under the auspices of the Arab League to discuss the composition and translation of children's books series. Literature, he feels, should continue to enjoy the lion's share of translations despite the importance of scientific advances and significant contributions to the political and economic domains.
“Through literature the reader assimilates the development happening in other countries, ways of life, stories of success. Translating literature should not be seen as a luxury. It is through translated literature that people around the world have shared symbols, meanings and unforgettable characters. And scientific studies do take up a considerable portion of our translation efforts.”
Fields that remain neglected – fine art, music, autobiography – suffer either from lack of interest on the part of translators or high printing costs that the NCT is unable to meet. And perhaps that is why Mogeith does not object to other Ministry of Culture bodies having their own translation projects: the General Egyptian Book Organisation's Awards Series, for example. GEBO's primary responsibility, he says, is to organise events and make books available all over the country; should publication remain among its priorities, efforts will be coordinated.
As for translating Arabic literature to other languages, “That is one of the objectives behind the NCT, though we haven't been able to start working on it yet. We need well-trained professional translators, and a good budget. Previous translations done by the GEBO were full of problems and the books ended up in the warehouses.” The choices were made by Egyptians, he says, without any awareness of the target markets.
“At a time when true Arab and Muslim culture is misunderstood in the West,” Mogeith explained, “a special fund should be allocated to translating Arabic literature, and the money should come from the Foreign as well as the Culture Ministry. If we had a fund to work with, we could start contacting publishers and translators and gauging out the market.”
In addition to a budget, Mogeith insisted, effective distribution is a huge challenge. With its 17 thousand libraries the Education Ministry should take on part of that responsibility, and so should the Youth Ministry, neither of which have contacted the NCT so far...
On a positive note, the NCT will hold a translation conference this November to discuss the cultural migration of concepts such as existentialism, how they originate in one culture and take root in another thanks to translation.


Clic here to read the story from its source.