صرح الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة، أن المركز يهتم هذا العام بمعرض الكتاب اهتمامًا كبيرًا، حيث يقدم في هذه الدورة أكثر من 150 عنواناً جديداً صدر خلال العام الماضي، ويهمنا أن يطلع القارئ علي أحدث إصدراتنا، كما نقدم هذا العام أيضًا برنامج ندوات متميز، ونستضيف عددا كبيرًا من المترجمين الأجانب والعرب، مثل هيرفي كيمف، ثائر ديب، عبد القادر الجنابي، ويزن الحاج. وجدير بالذكر أن المركز يشارك بعناوين متنوعة نذكر منها: بؤس البنيوية من تأليف ليونارد جاكسون ومن ترجمة ثائر ديب، الطريق الي التطرف 'اتحاد العقول وانقسامها'، من تأليف كاس ر.سينشتاين، ومن ترجمة سميحة دويدار، موت الناقد من تأليف رونان ماكدونالد ومن ترجمة فخري صالح، الحارة في السينما المصرية من تأليف مي التلمساني ومن ترجمة رانيا فتحي، انتصار أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية من ترجمة إبراهيم البحراوي، دور الإعلام في إخضاع الحكومات للمساءلة من ترجمة كمال السيد، الطب الإمبريالي والمجتمعات المحلية من ترجمة مصطفي إبراهيم فهمي، الشريف العبقري دون كيخوتي من ترجمة سليمان العطار، هل يمكن للحاسوب أن يكتب قصيدة غزلية من ترجمة علي منوفي ومحاضرات في الإخراج السينمائي: دروس خاصة من أفضل مخرجي العالم من إعداد وتحرير لوران تيرار، ومن ترجمة محسن ويفي. يشارك القومي للترجمة في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته 46 في الفترة من' 28 يناير-12 فبراير '، وذلك في صالة 3 بالمعرض، كما يشارك بخيمة في العرض المكشوف بجانب المقهي الثقافي. ويقدم خصومات تصل الي 50% علي جميع الاصدارت.