بعض الأدباء ينالون من الشهرة، ومتابعة القراء، ما لا يتناسب مع موهبتهم، أو عطائهم، ويقبل الناس علي قراءتهم بشغف شديد. رغم أن الكثير من مؤلفاتهم ينطبق عليهم التعبير «Pass»، لكنها الأقدار. وقد قدر لي أن أكون سكرتيرًا لتحرير روايات الهلال، حيث أصدرت أول روايتين ترجمتا في مصر للكاتب البرازيلي باولو كويلو. وهما «ساحر الصحراء» 1999م» فرونيكا تقرر أن تموت، فكنت أول من يطالعهما قبل القارئ، وقد فوجئت بالإقبال الشديد علي الروايتين، لدرجة أنهما نفدتا، وأعيد طباعة كل منهما لدي ناشرين آخرين أكثر من مرة، وكم قابلت شبابًا مفتونين بالرواية الأولي بشكل خاص. وأمام هذا الإعجاب العربي بروايات كويلو، وسرعة نفاد طبعاتها، والتهافت علي ترجماتها، وأمام الاحتفاء به حينما زار مصر «احتفظت لنفسي برأيي في هذه الروايات، حتي لا أتهم بالمزيد من الاتهامات حول ذوقي الثقافي، خاصة رأيي في رواية «فيرونيكا قررت» باعتبارها رواية تدور في المصحات النفسية، أنها مستوحاة من التجربة الخاصة للكاتب، خاصة أنني عندما قارنتها في نفس العالم للكاتب الطبيب جون ساكس، وجدت أن «فيرونيكا» يجب أن تقرر أن تتواري علي استحياء أمام الرواية البرازيلية. لذا، ما إن تلقفت نسخة DVD من فيلم «فيرونيكا تقرر أن تموت» إخراج إميلي يانج، الذي عرض لأول مرة في البرازيل في أغسطس الماضي، وهو فيلم أمريكي، حتي قررت مشاهدته، بكل لهفة لعدة أسباب، أولا أنه مأخوذ عن الرواية، وثانيًا أنني وددت أن ينصلح حالي وذوقي، كي أغير رأيي أو أحسنه في الرواية، ثالثًا أنه من إخراج سيدة، باعتبار أن البطلة الرئيسية، والوحيدة وهي امرأة، وأن أغلب الذين يقيمون في المصحة النفسية في الرواية والفيلم، هن من النساء، ثم أن الفيلم من بطولة النجمة الأمريكية سارة مايكل جيلر، وهي ممثلة مرنة في أدوارها، يمكنها أن تبهرك بتجسيد العديد من الشخصيات المتناقضة. في هذا الفيلم، مثل العلاقة الدائمة بين الأدب والسينما، فإن هناك احترامًا دائمًا يكنه المخرج الأقل شهرة، للنص الأدبي الأكثر شهرة، فلا يحاول الخروج كثيرًا عن النص الأدبي المكتوب، إلا في أضيق الحدود لأن المخرجة، الشابة هنا تتعامل مع نص أدبي مشهور، لكاتب معروف. لكن الرواية تدور أحداثها في سلوفينيا، وباعتبار أن الفيلم أمريكي في المقام الأول، فلابد من إلغاء سلوفينيا، من الذكر في الفيلم، رغم أن اسم هذه الدولة هو المحرك الأساسي للجنون، أو لدافع الانتحار عند فيرونيكا، التي انحدرت من «سلوفينيا، وتبدأ مشكلتها ذات يوم عن سلوفينيا وتتساءل تري أين تقع، ثم تكتب رسالة إلي الصحافة، بأنها قررت أن تموت لأنها، للأسف، لا تعرف أين تقع سلوفينيا.. وتنتحر بالفعل، لكنها تصحو في مصحة «فيليب» النفسية الواقعة في نفس البلد.. لكن لا أعتقد أن المكان سوف يغير من وقائع الرواية، فمنذ المشهد الأول، في الفيلم، وفيرونيكا تتحدث الينا عن طريق الاعتراف، أو البوح، القصص بأنها قررت الانتحار. أي أن الانتحار كان حالة من التلذذ بالموت، وقد أجاد الفيلم، في تصوير تفاصيل هذه الحالة بشكل أكثر امتاعًا من الرواية، وقد دخل الفيلم مباشرة في قصة الانتحار دون مقدمات، باعتبار أن النتائج هي الأهم. الذي يحدث أن فيرونيكا التي تقرر أن تموت باختيارها، لم تمت، وإنما تم إسعافها، ثم أودعت مصحة عقلية، باعتبارها قد مارست عملاً من الجنون، وهو الإقبال علي الانتحار، وصار لها طبيب معالج، يتابع حالتها، ويطرح عليها الأسئلة، ولكن باعتبارها ليست مجنونة بالفعل، فإنه لن يدخلها إلي غرفة العمليات، مثلما سيحدث مع زميلتها في نفس الغرفة (العنبر)، أو مع إدوارد الساكت عن الكلام الذي سيصبح رجل حياتها فيما بعد. من أين يأتي جمال المعالجة، أو التجربة، فلا شك أننا شاهدنا عشرات من الأفلام التي تدور كل أحداثها في مثل هذه المصحات العقلية، واعترف أن وقائع عبور فيرونيكا من حالة الموت، إلي الشفاء الكامل، واكتشاف الحياة في هذا الفيلم، لم ترق قط إلي أفلام عديدة الجنسيات كثيرة ناقشت هذا الأمر من قبل، وعليه فإذا كانت الرواية «Pass» فإن الفيلم يأخذ الدرجة نفسها من التقويم، بمعني أن السينما قد قامت بتكثيف نفسها، والتزمت بالنص الأدبي، إلا قليلاً، وهي تصور حالة فيرونيكا التي قررت بعد الانتحار أن تعيش وأن تخرج مع إدوارد إلي الحياة كي تستمع معه بكل ما تعطيهما الدنيا من حب وشباب. نعم، العبقرية في التفاصيل، هي الأهم، وهي الجديدة في مثل هذا العمل، لكن هذا لم يحدث، علي الأقل بالنسبة لي،حتي وإن نقلت لي الأحداث، ذلك الملل الشديد الذي تعيشه فيرونيكا، في مكان أقرب إلي القصر، وليس إلي المصحات النفسية المألوفة، وحسب منطق الفيلم، والحياة، فإ مثل هذه الأماكن دائمًا ما تجد زبائنها الجدد، فكلما خرج مريض تم شفاؤه، جاء مريض آخر، حاملاً عقده النفسية. والغريب، أنه رغم اكتظاظ المكان بالوافدين عليه، فإن الشخصيات الرئيسية في الفيلم هم أربعة فقط، ابتداء من فيرونيكا، ثم المريضة ماري التي سوف تشفي، والطبيب إيجور الذي سيترك المستشفي في نهاية الأحداث، كي يعيش مع مريضته السابقة، وأيضًا المريض إدوارد الذي سيبدو في أغلب الأحداث شخصًا هامشيًا، إلي أن يبدأ في الكلام، فيدخل حياة فيرونيكا، ويخرجان معا من المصحة إلي الحياة، كي «يكونا معا».. التواصل الإنساني الوحيد الذي تم بين فيرونيكا، وآخرين، كان عبر الدكتور إيجور، الذي يطرح عليها الأسئلة علي طريقة المحقق النفسي، يسألها عن أبويها، ويقوم باستدعاء الأبوين للمواجهة، وهو يجلس مريضته علي مقعد أمامه، ولا نراها أبدًا فوق مائدة الطبيب المألوفة، وهناك مشاهد طويلة مملة، يتحدث فيها أخصائيون حول مرض فيرونيكا، ويحللون ماذا أصابها وهو أمر مقبول في نص أدبي، ولكن تنفيذه سينمائيًا جاء مملاً للغاية. الفيلم أكثر من تقليدي في أموره التي يتناولها، كأن نعرف أن فيرونيكا تجيد العزف علي البيانو، لكنها الآن تكره هذا العزف، بسبب حالة الكآبة التي أصابتها عقب الانتحار، ويعبر الفيلم عن تجاوز هذه المحنة حين تبدأ الفتاة في العزف. ثم يتكرر الأمر أكثر من مرة، كما عبرت فيرونيكا عن عودتها للحياة حين ارتدت زي الاستحمام، ونزلت لتغوص، وتسبح في الحمام مع الآخرين، ووصلت قمة الأحداث في اللقاء العاطفي مع إدوارد في غرفتها، والذي قررت إدارة المصحة معاقبته علي ذلك، فوضعته تحت المختبر وراحت تعالجه. لم يتجاوز الفيلم في جمالياته، وأهميته، أكثر مما قرأناه في الرواية، التي قيل إنها بمثابة تجربة خاصة عاشها المؤلف، لكنني أكرر أن هناك هوة واسعة بين ما عبر عنه كويلو، وما كتبه حول الأمر نفسه طبيب نفسي هو جون ساكس في رواية تحولت إلي فيلم من بطولة روبن ويليامز، والنتيجة لصالح ساكس نفسه.