أصدرت دار آفاق للنشر والتوزيع بالقاهرة كتابا جديدا بعنوان "في الدين والعقل والفلسفة" يضم مجموعة منتقاة من رسائل وخطابات الكاتب الروسي الكبير ليو تولستوي مترجمة عن الروسية مباشرة. يعرف الشرق تولستوي كأديب عظيم، ولكن قليل منا يعرفه جيدًا كمفكر وفيلسوف أخلاقي وديني له أعمال فلسفية شديدة الأهمية؛ تنبع أهميتها من وجهة نظري من معالجتها الجذرية الشديدة في التعامل مع المشاكل التي تتناولها –وعلى رأسها الدين- هذه المعالجة التي جعلت تولستوي يصطدم مع الجميع. يقدم تولستوي معالجات فلسفية وأخلاقية لقضاياه بلغة بسيطة جدًا، يمكن فهمها بسهولة، ورغم ذلك حاولت في مقدمة الكتاب أن أعرض كيف تم تعمد إساءة فهمه، وماذا يمكن أن تكون أسباب سوء الفهم هذا. يجمع الكتاب بعض أشهر مقالات تولستوي ورسائله مثل مقالة: ما الدين وأين يكمن جوهره؟ وهي المقالة الرئيسة في كتاباته التي تناول فيها موقفه من الدين بالتفصيل، ويضم الكتاب أيضًا مقالات ورسائل بعناوين: العقل والدين – الدين والأخلاق – الدرجة الأولى – رسالة إلى الليبراليين – محاورة بين أب وابنه. يشكل هذا العمل بداية سلسلة طويلة أنوي العمل عليها على ترجمة أعمال تولستوي الفكرية والفلسفية من كتب ومقالات ورسائل وخطابات ومذكرات وغيرها، بعد أن كنت قد ترجمت له بالفعل آخر نوفيلا كتبها بعنوان: السند المزيف الصادرة عن سلسلة الجوائز. حان الوقت الآن كي نقرأ أعمال تولستوي في مصر عن الروسية مباشرة في ترجمة أمينة، وأن نتعرف على الجانب الفلسفي والفكري لدى هذا الفيلسوف العظيم بالإضافة إلى شهرته الأدبية الواسعة، والشكر لدار آفاق التي تحمست لنشر هذا العمل.