وقعت مؤسسة شمس للنشر والإعلام اتفاقية تعاون ثقافي مع شركة Translation4all, LLC للترجمة والنشر بالولاياتالمتحدةالأمريكية، وقد وقع الاتفاقية من الطرفين إسلام شمس الدين مدير عام مؤسسة "شمس" وفائزة عبد الله سلطان مدير عام شركة "Translation4all, LLC" وتهدف هذه الاتفاقية إلى تبادل الخبرات والتعاون في المجالات الثقافية والأدبية والنشر والترجمة، حيث اتفق الطرفان على عدد من المحاور، من بينها: تفعيل حركتي النشر والترجمة بين المؤسستين، حيث تتولى شركة Translation4all ترجمة ونشر إصدارات مؤسسة شمس للنشر والإعلام في الولاياتالمتحدةالأمريكية. كما تصبح Translation4all الموزع الحصري لجميع إصدارات مؤسسة شمس للنشر والإعلام في الولاياتالمتحدةالأمريكية. بالإضافة لتنظيم برامج عمل ثقافية للمبدعين العرب في مصر والولاياتالمتحدة، وإقامة نشاطات وفعاليات مشتركة تشمل الأمسيات الثقافية، والمعارض التشكيلية، والعروض الموسيقية والمسرحية، وورش العمل والدورات التدريبية الثقافية والفكرية. هذا إلي جانب إنتاج وتنفيذ أفلام وثائقية ذات صلة بالمجالات الثقافية، وتبادل الخبرات والأفكار والتجارب في ميادين الثقافة والإعلام والترجمة ونشر وتوزيع الكتب، والتنسيق فيما بينهما حول خطط تنمية الأنشطة الثقافية والفنية. كما اتفق الطرفان على البدء في تنفيذ برامج التعاون والشراكة التي تنص عليها الاتفاقية، حيث تم ترشيح أربعة كتب للبدء في ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، والترويج لها في الولاياتالمتحدةالأمريكية، وهي: نقد العقل المصري للدكتور زين عبد الهادي، رواية قيامة بغداد للروائية العراقية عالية طالب، كتاب رسائل المشاهر للكاتب الصحفي سامي كمال الدين، كتاب النكبة وحقيقة نصف الدولة للكاتبة الصحفية سهى علي رجب، حيث من المتوقع صدور الطبعة الإنجليزية للكتب الأربعة في النصف الثاني من العام القادم. ومن الجدير بالذكر أن مؤسسة شمس للنشر والإعلام هي إحدى مؤسسات النشر الحديثة في العالم العربي، والتي تتبنى مشروعًا للتكامل الثقافي في مجال النشر، حيث أصدرت خلال أقل من سنتين نحو مائة إصداراً متنوعًا لمؤلفين من ثماني عشرة جنسية، من أكثر من أربع وعشرين دولة عربية وأوربية. فضلاً عن تبنيها للعديد من المشروعات الثقافية والفنية المتنوعة. فيما تعد Translation4all, LLC إحدى المؤسسات المهتمة بالترجمة الأدبية. تأسست عام 2004 في مدينة سياتل في ولاية واشنطن. وهي عضو فعال في كل من ATA "الجمعية الأمريكية للمترجمين" ALTA "الجمعية الأمريكية للمترجمين الأدبيين". ويصب اهتمام الشركة في مجال الترجمة الأدبية للكتب العربية إلى الإنجليزية وتسويقها في الولاياتالمتحدةالأمريكية، من خلال مترجمين محترفين لكافة اللغات ومدققين للغة العربية والإنجليزية، ومختصين بكتابة المشاريع لدور النشر لغرض عرض الكتب المترجمة بهدف نشرها في الولاياتالمتحدةالأمريكية.