وقع الكاتب الكبير صبرى موسى عقد ترجمة روايته الشهيرة فساد الأمكنة إلى اللغة الصينية مع " بيت الحكمة " بالصين ، ضمن مشروع تبادل الترجمة بالنشر بين الصين والدول العربية . أكد د.أحمد سعيد مؤسس " بيت الحكمة بالصين " والمترجم المعروف، أن إبداعات الكاتب الكبير صبرى موسى تتمتع بأسلوب منفرد ولها مضمون خاص يتميز به ، وأضاف أننا بدأنا بترجمة رواية القرن " فساد الأمكنة " لتكون باكورة التعامل بيننا لأنها رواية تتحدث عن صحراء مصر التى اكتشفها الكاتب من خلال رحلاته بالصحراء وكانت خلاصة لرحلته بعد أن صدرت له الأعمال الكاملة لرحلات الصحراء . وأشار إلى ان فساد الأمكنه ستوزع مجاناً على جميع الجامعات والمدارس والسفارات والهيئات فى الصين، حتى نساهم ولو بشكل بسيط فى نشر إبداع رموز الثقافة فى مصر، خاصة ممن لهم صيت عالمى مثل الكاتب صبرى موسى الذي ترجمت جميع أعماله إلى مختلف اللغات ، فهو رائد من رواد الرواية العربية ، وأثرى السينما المصرية والعربية بسيناريوهات أعظم الأفلام التى مازالت لها صدد كبير حتى الآن . وقال إن الحكومة الصينية تهتم بشكل كبير بالثقافة المصرية، خاصة بعد الاتفاقيات المبرمة بين الدولة المصرية بقيادة الرئيس عبد الفتاح السيسى ودولة الصين، واهتمت الحكومة الصينية بشكل عام بالحضارة والتاريخ الثقافة والسياسى لمصر . وعلى جانب آخر، أكد الكاتب الكبير صبرى موسى، أنه سعيد بالتعاون مع "بيت الحكمة" لترجمة روايته فساد الأمكنة، والتى سيقرأها مليار ونصف صينى ، ويعتبر هذا إضافة إلى قرائه ، خاصة وأن الصين تعى بأهمية الثقافة المصرية، وتقدر قيمة الكاتب ، وتحافظ على حقوق الملكية لإبداعه ، وقال إن روايته فساد الأمكنة ترجمت إلى معظم لغات العالم ، وأن روسيا والهند طلبت ترجمتها إلى اللغتين، وبهذا تكتمل ترجمة فساد الأمكنة إلى جميع اللغات .