فاصل من الكوميديا البلهاء    مجلة كلية التجارة بجامعة حلوان ضمن أفضل المجلات العربية    إسقاط الجنسية عن شخص لالتحاقه بالخدمة العسكرية بدولة أجنبية    المناهج المستوردة كشفت الكارثة…المنظومة التعليمية تنهار والمعلمون يأسوا من الإصلاح فى زمن الانقلاب    أسعار العملات العربية والأجنبية أمام الجنيه بالبنك المركزي اليوم الخميس    وزير قطاع الأعمال: إعادة إحياء علامة "نصر" كرمز للصناعة الوطنية بمعايير عالمية    اتحاد شركات التأمين: يثمن إتاحة الاستثمار المباشر في الذهب والمعادن النفيسة    البورصة المصرية تشارك شركة "توسع للتخصيم" فعالية "قرع الجرس"    أمير قطر يؤدي صلاة الاستسقاء في مسجد لوسيل    هزة أرضية بقوة 3.9 درجات تضرب منطقة قبرص    خلال مباريات نوفمبر، 14 منتخبا يستعدون لحسم بطاقة العبور لكأس العالم    ضبط مالك مطبعة بدون ترخيص بالقاهرة وبحوزته 25 ألف مطبوع مخالف    بورفؤاد تدفع ب7 سيارات كسح لمواجهة أزمة غرق الشوارع بمياه الأمطار    خلال 24 ساعة.. تحرير 150 ألف مخالفة مرورية متنوعة    حسين فهمي يشارك في حلقة نقاشية عن "الترميم الرقمي"    «مبروك لحبيبتي الغالية».. فيفي عبده تهنئ مي عز الدين بزواجها    حسين فهمي يشارك في حلقة نقاشية عن "الترميم الرقمي" بمهرجان القاهرة السينمائي    موعد شهر رمضان 2026.. وأول أيامه فلكيًا    الوزير: مصر مستعدة للتعاون مع الهند بمجالات الموانئ والنقل البحري والمناطق اللوجستية    اسعار الفراخ البيضا والبلدى اليوم الخميس 13نوفمبر 2025 فى بورصة الدواجن.    مئات الشاحنات تعبر رفح محمّلة بالمساعدات في طريقها إلى كرم أبو سالم لتسليمها للجانب الفلسطيني    تعليم الأقصر تبحث الاستعدادات لامتحانات الفصل الدراسى الأول.. صور    ضبط 5 أشخاص أثناء التنقيب عن الآثار داخل عقار بالمطرية    الداخلية تلاحق مروجى السموم.. مقتل مسجلين وضبط أسلحة ومخدرات بالملايين    الكهرباء: مستمرون في التنسيق مع البيئة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للطاقة والتحول نحو الطاقات المتجددة    الأهلي يجهز محمد شريف لقيادة الهجوم أمام شبيبة القبائل    خبير لوائح يكشف سر لجوء اتحاد الكرة للجنة المسابقات لإصدار عقوبات السوبر    الأعلى للثقافة: مدونة السلوك خطوة مهمة لضمان احترام الآثار المصرية وتعزيز الوعي الحضاري    بشير التابعي: شكوى الزمالك ضد زيزو "شخصية".. وطاهر لا يستحق الانضمام للمنتخب    «التحديات النفسية والاجتماعية لظاهرة التنمر في ظل الرقمنة».. ندوة بآداب بنها    وزير الصحة يُطلق الاستراتيجية الوطنية للأمراض النادرة    مخاطر وأضرار مشروبات الطاقة على طلبة المدارس.. استشاري تغذية توضح    وزير الخارجية ونظيره التركي يؤكدان دعمهما القوي للشعب الفلسطيني وتخفيف معاناة قطاع غزة    سعر الدينار الكويتى اليوم الخميس 13 نوفمبر 2025 أمام الجنيه    المجلس التصديرى للملابس يوقع مذكرة تعاون مع "الجمعية التشيكية"    الرئيس يوافق على إصدار قانون الإجراءات الجنائية الجديد    جوتيريش يدعو للانتقال إلى المرحلة الثانية من اتفاق غزة    دوري المحترفين، 5 مباريات اليوم في الجولة ال 12    تشييع جثمان زوجته أُنهي حياتها خنقا علي يد زوجها بالمنوفية    إعلام فلسطيني: غارات وقصف مدفعي إسرائيلي على غزة وخان يونس    طريقة عمل البطاطا بالكاسترد بمذاق لا يقاوم    مواقيت الصلاه اليوم الخميس 13نوفمبر 2025 فى محافظة المنيا    إنهاء أطول إغلاق حكومى بتاريخ أمريكا بتوقيع ترامب على قانون تمويل الحكومة    إسرائيل تضغط لرفع الحظر الألماني على صادرات الأسلحة    أديل تخوض أولى تجاربها التمثيلية في "Cry to Heaven" للمخرج الشهير توم فورد    الصحة: خلو مصر من التراخوما إنجاز عالمي جديد.. ورؤية الدولة هي الاستثمار في الإنسان    10 صيغ لطلب الرزق وصلاح الأحوال| فيديو    صاحب السيارة تنازل.. سعد الصغير يعلن انتهاء أزمة حادث إسماعيل الليثي (فيديو)    الولايات المتحدة تُنهي سك عملة "السنت" رسميًا بعد أكثر من قرنين من التداول    «سحابة صيف».. مدحت شلبي يعلق على تصرف زيزو مع هشام نصر    استخراج الشهادات بالمحافظات.. تسهيلات «التجنيد والتعبئة» تربط أصحاب الهمم بالوطن    أمطار تضرب بقوة هذه الأماكن.. الأرصاد تحذر من حالة الطقس خلال الساعات المقبلة    احسب إجازاتك.. تعرف على موعد العطلات الدينية والرسمية في 2026    غضب واسع بعد إعلان فرقة إسرائيلية إقامة حفلات لأم كلثوم.. والأسرة تتحرك قانونيا    أبو ريدة: سنخوض مباريات قوية في مارس استعدادا لكأس العالم    كرة يد - تألق الخماسي المصري بفوز باريس سان جيرمان وفيزبريم في أبطال أوروبا    قصر صلاة الظهر مع الفجر أثناء السفر؟.. أمين الفتوى يجيب    رئيس الإدارة المركزية لمنطقة شمال سيناء يتفقد مسابقة الأزهر الشريف لحفظ القرآن الكريم بالعريش    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



يارا المصري في ترجمتها ل »الذواقة«
استثناء علي القاعدة المؤسفة
نشر في أخبار الأدب يوم 18 - 06 - 2016

مع يارا المصرى عن ترجمتها " الذواقة" للكاتب الصيني الشهير لو وين فو، فازت المترجمة الشابة يارا المصري بجائزة الترجمة التي تمنحها جريدة أخبار الأدب لأول مرة.
كانت د. سهير المصادفة رئيس تحرير سلسلة الجوائز التي تصدر عن هيئة الكتاب، بناء علي شروط التسابق التي تسمح بتقدم الهيئات العاملة في مجال الترجمة ، شاركت بأعمال في المسابقة، وقد كانت الجائزة من نصيب يارا المصري.. وهي مترجمة معروفة ولها اسهاماتها من الترجمة من الصينية، كما كانت ضمن من حاورتهم " أخبار الأدب" في إطار ملف الترجمة التي تعد هذه الجائزة واحدة من ثماره، فقد وافق الكاتب الصحفي حلمي النمنم وزير الثقافة علي هذه الجائزة، في إطار مشاركته في المائدة المستديرة التي أقامتها الجريدة وكان من ضمن ضيوفها يارا المصري ومجموعة من المترجمين المتميزين.
يارا المصري تخرجت في كلية الآلسن جامعة عين شمس، وهي تجيد العربية والانجليزية والصينية، وسبق لها أن أصدرت " العظام الراكضة" وهي مجموعة قصصية للكاتبة الصينية آشه، " الفرار" رواية قصيرة وقصص للكاتب الصيني سوتونغ، ويصدر لها قريبا " الرياح التي تهب إلي الشمال".
عنصر الاختيار ينم عن حس جيد لدي المترجم في اختيار الأعمال الأدبية الروائية المهمة في مسيرة الأدب الصيني الحديث والمعاصر (من خارج المصفوفة المقررة نقديًا، وفق قائمة التفضيلات الصينية) وهو ما يعكس حرصًا شديدًا علي التنوع في تعريف القارئ العربي بنماذج مختلفة من المبدعين والتيارات والاتجاهات المهمة في ساحة الكتابة الروائيةالصينية، وتلك ميزة لا تتوافر عند كثير من المنخرطين في نشاط الترجمة الأدبية عن الصينية.
وعي المترجم بالنص وظروف إنتاجه وقيمته الفنية يتضح بقوة في المقدمة التي صدّر بها ترجمته، وهو أمر يُحمد له، خصوصًا عند ترجمة عمل من لغة وثقافة لا تحظي بانتشار كبير أو معرفة وافية لدي القارئ العربي، ومن ثم جاء التقديم ليثبت وعي المترجم بأدواته (وهو ما يطلق عليه في أدوات التمكن الترجمي »المقدرة ماوراء النصية« وتشير إلي جوانب يتميز بها المترجم فوق مقدرته المعجمية واللغوية علي معالجة النص ترجميًا، بحيث يستطيع التقييم النقدي له والتطرق إلي مجمل الظروف التي ساعدت علي إنتاجه ورؤية مبدعه الأصلي لقيمة واتجاه أفكاره وإلي أي نوعية من القراء يتوجه به، وفي ظل أي ظرف ثقافي/ اجتماعي تتشكل رؤاه..إلخ.
لئن كان القاسم المشترك الأعظم في أخطاء وخطايا المترجمين عن الصينية يكمن في قلة الوعي بالثقافة الصينية، قديمها وحديثها (نظرًا للتركيز المبالغ فيه علي الأداء اللغوي، مثلما تحرص أقسام اللغات في معظم، أو كل، الوحدات الدراسية داخل مصر، وفي المنطقة العربية، دون مبالغة!) فقد أثبت المترجم أنه استثناء علي القاعدة (المؤسفة) عندما أضاف هوامش معرفية موجزة ووافية، ضمن السياقات التي اقتضت التنبه إلي ظلال معرفية تفيد في إضاءة ظلال النص، عندما اقتضي الأمر ذلك في غير موضع، علمًا بأنه التصرف الذي لم يكن هناك غني عنه في هذا العمل الروائي بالذات!
الترجمة، هنا، جيدة في معالجتها اللغوية وتقديرها الصائب لأحوال إنتاجها وقيمتها النقدية، وإنجازها في وقت مناسب، وظروف نضجت لتستوعب فهمًا موسعًا لمجتمع آسيوي له خصائصه الثقافية المغايرة، صارت معرفتها ضرورية ضمن ظروف مركبة، يتضافر فيها الجمالي مع الفولكلوري والمادي العملي، ليشكل بطاقة تعريف مهمة بتلك الجوانب المضمرة (والمهمة) من خصائص المجتمع الصيني.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.