EGX closes on green note on July 6th    Venezuela vows to uphold sovereignty on 214th independence anniversary    Egypt's FM probes Gaza truce, Iran-Israel tensions with intl. figures    ADIB Egypt publishes second sustainability report for 2024    Over 215,000 projects funded under Mashrouak, exceeding EGP 33bn in May: Minister    Gaza ceasefire hopes rise amid intensifying Israeli strikes, mounting death toll    Egypt, Norway hold informal talks ahead of global plastic treaty negotiations    Greco-Roman tombs with hieroglyphic inscriptions discovered in Aswan    UN conference cites Egypt's 'NWFE' programme as model for development finance    Al-Sisi calls for unified efforts to hold elections in Libya, urges withdrawal of foreign forces    EGP edges down in Sunday morning currency trading    Egypt, Russia's Rosatom review grid readiness for El-Dabaa nuclear plant    Global tour for Korean 'K-Comics' launches in Cairo with 'Hellbound' exhibition    Egypt launches public-private partnership to curb c-sections, improve maternal, child health    Philip Morris Misr announces new price list effective 1 July    Egypt teams up with private sector to boost university rankings    Egypt reveals heritage e-training portal    Three ancient rock-cut tombs discovered in Aswan    Egypt condemns deadly terrorist attack in Niger    Egypt's FM, China's Wang discuss Iran-Israel escalation    Egypt's EHA, Schneider Electric sign MoU on sustainable infrastructure    Sisi launches new support initiative for families of war, terrorism victims    Grand Egyptian Museum opening delayed to Q4    Egypt expands e-ticketing to 110 heritage sites, adds self-service kiosks at Saqqara    Egypt's EDA joins high-level Africa-Europe medicines regulatory talks    Egypt's Irrigation Minister urges scientific cooperation to tackle water scarcity    Palm Hills Squash Open debuts with 48 international stars, $250,000 prize pool    Egypt's Democratic Generation Party Evaluates 84 Candidates Ahead of Parliamentary Vote    On Sport to broadcast Pan Arab Golf Championship for Juniors and Ladies in Egypt    Golf Festival in Cairo to mark Arab Golf Federation's 50th anniversary    Germany among EU's priciest labour markets – official data    Cabinet approves establishment of national medical tourism council to boost healthcare sector    Egypt's PM follows up on Julius Nyerere dam project in Tanzania    Egypt's FM inspects Julius Nyerere Dam project in Tanzania    Paris Olympic gold '24 medals hit record value    A minute of silence for Egyptian sports    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



AUC to translate poet Qassim Haddad
Published in Bikya Masr on 18 - 08 - 2010

CAIRO: The poetry of Qassim Haddad, an influential cultural figure in Bahrain who is also the recipient of the Owais Cultural Foundation Prize for Poetry (frequently referred to as the Arabic-language Nobel Prize), will be translated into English by AUC Professor
Ferial Ghazoul and Instructor John Verlenden. The project is being funded with a $100,000 grant from the National Endowment of the Humanities (NEH). Haddad, who has served as the head of the Union of Bahraini writers, is well known in the Arab world as a poet, writing on political subjects dealing with freedom and progress. According to Ghazoul, Haddad was selected for translation
because he “combines the exquisite poetics of ancient Arabia with a modern sensibility and a The National Endowment of the Humanities (NEH) is an independent agency that provides annual grants supporting research, education, preservation, and public programs in the humanities.
Applicants for NEH grants face fierce competition and recipients are chosen by a panel of judges
composed of prominent intellectuals from around the world. Verlenden noted that the grant is a “natural outgrowth of an institution that mingles scholars and writers of both languages, which has naturally resulted in the recent founding of the Center for Translation.”
The centerpiece of Ghazoul and Verlenden's translation will be Hadad's Majnun Layla, a cycle of poems inspired by the tragically passionate story of a seventh-century Arabian poet, and known in variations from North Africa to India. A selection of poems and an introduction to
the poet's life and work will combine to create a comprehensive edition of Haddad's work in English. Ghazoul and Verlenden have been working on Haddad's poetry and prose since 2003.
“Haddad is a synthesizer of various cultures of both Western and far Eastern,” said Verlenden.
“He is looked upon as an example of the new voices coming up in Arab literature that are not confined to their own culture. He is a person who is changing not only the subject matter, but the form of poetry written in Arabic today.”
Ghazoul, lead translator, and Verlenden, an English language poet and writer, have been a translation team since 1995. Their first work, Quartet of Joy by Egyptian poet Muhammad Afifi Matar, won the Arabic Translation Prize at the University of Arkansas, sponsored by King Fahd.
Their second project, Edwar al-Kharrat's Rama and the Dragon, is currently listed by the Arab Writer's Union as number eight in their Best 100 Arabic Books.
The newly established Center for Translation, the AUC Press, and the independent translation projects undertaken by faculty members all “contribute to the intellectual understanding that AUC is committed to becoming a key center for translation,” said Verlenden.
BM


Clic here to read the story from its source.