Egypt partners with Google to promote 'unmatched diversity' tourism campaign    Golf Festival in Cairo to mark Arab Golf Federation's 50th anniversary    Taiwan GDP surges on tech demand    World Bank: Global commodity prices to fall 17% by '26    Germany among EU's priciest labour markets – official data    UNFPA Egypt, Bayer sign agreement to promote reproductive health    Egypt to boost marine protection with new tech partnership    France's harmonised inflation eases slightly in April    Eygpt's El-Sherbiny directs new cities to brace for adverse weather    CBE governor meets Beijing delegation to discuss economic, financial cooperation    Egypt's investment authority GAFI hosts forum with China to link business, innovation leaders    Cabinet approves establishment of national medical tourism council to boost healthcare sector    Egypt's Gypto Pharma, US Dawa Pharmaceuticals sign strategic alliance    Egypt's Foreign Minister calls new Somali counterpart, reaffirms support    "5,000 Years of Civilizational Dialogue" theme for Korea-Egypt 30th anniversary event    Egypt's Al-Sisi, Angola's Lourenço discuss ties, African security in Cairo talks    Egypt's Al-Mashat urges lower borrowing costs, more debt swaps at UN forum    Two new recycling projects launched in Egypt with EGP 1.7bn investment    Egypt's ambassador to Palestine congratulates Al-Sheikh on new senior state role    Egypt pleads before ICJ over Israel's obligations in occupied Palestine    Sudan conflict, bilateral ties dominate talks between Al-Sisi, Al-Burhan in Cairo    Cairo's Madinaty and Katameya Dunes Golf Courses set to host 2025 Pan Arab Golf Championship from May 7-10    Egypt's Ministry of Health launches trachoma elimination campaign in 7 governorates    EHA explores strategic partnership with Türkiye's Modest Group    Between Women Filmmakers' Caravan opens 5th round of Film Consultancy Programme for Arab filmmakers    Fourth Cairo Photo Week set for May, expanding across 14 Downtown locations    Egypt's PM follows up on Julius Nyerere dam project in Tanzania    Ancient military commander's tomb unearthed in Ismailia    Egypt's FM inspects Julius Nyerere Dam project in Tanzania    Egypt's FM praises ties with Tanzania    Egypt to host global celebration for Grand Egyptian Museum opening on July 3    Ancient Egyptian royal tomb unearthed in Sohag    Egypt hosts World Aquatics Open Water Swimming World Cup in Somabay for 3rd consecutive year    Egyptian Minister praises Nile Basin consultations, voices GERD concerns    Paris Olympic gold '24 medals hit record value    A minute of silence for Egyptian sports    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



Afghans and others
Published in Al-Ahram Weekly on 22 - 01 - 2009

The award of the Prix Goncourt, France's most prestigious literary prize, to Afghan author last November raises intriguing questions about the international profile of Afghan and other non-western fiction, writes David Tresilian
One of the surprise bestsellers on international fiction lists over recent years has been the Afghan writer Khaled Hosseini's novel The Kite Runner, described in material on the author's website as a "beautifully told story of the friendship between two boys growing up in Kabul." In this novel Hosseini "gives us hope," the website text goes on, "through its faith in the power of reading and storytelling, and in the possibilities he shows for redemption."
First published in 2003, The Kite Runner was made into a successful film four years later, with the Egyptian actor Khaled Abdalla playing the lead role of Amir, an expatriate Afghan living in California and bearing more than a slight resemblance to Hosseini himself. The novel has been on the New York Times bestseller list for several years, and according to Hosseini's website it is now available in 42 languages.
This success was repeated in 2007 when a second novel by Hosseini, also Afghan-themed, appeared. This novel, entitled A Thousand Splendid Suns and the story of several generations of Afghan women, was "number one on nearly every national bestseller list" in the United States when it was published in 2007.
Anyone scanning the literary pages of the British newspapers at the end of last year will have seen that Hosseini's two books were numbers two and three on the British 2008 bestseller lists, and anyone undertaking international travel over the past few years will also have seen the piles of both The Kite Runner and A Thousand Splendid Suns heaped up on airport bookstalls.
Hosseini's publishers use the language of soap opera to describe his novels ("a deeply moving story of family, friendship, and love"), but their extraordinary international success also raises intriguing questions about the ways in which the international fiction market is able to promote material that can apparently be found on sale almost anywhere in the world. It also raises questions about the place of Afghan materials, or of materials originating outside the western world, within it.
Why, any number of expatriate Afghan or other non-western writers based in the United States or in other western countries must have asked themselves, has Hosseini enjoyed such success with these tales of his homeland worked up in English? Why Hosseini and why not me?
Whatever the answers to these questions may be, another Afghan writer based in the West, , has recently scored a similar success with a novel based on Afghan material, though this time one written in French for francophone rather than for primarily English-speaking audiences.
Rahimi, an expatriate Afghan writer and filmmaker living in France, won the Prix Goncourt, France's most prestigious literary award, at the end of last year for his novel Syngué sabour, a Persian expression meaning "stone of patience," and this was enough to propel its previously obscure author to national celebrity and to provide his publishers with an unexpected financial windfall.
Winning the Prix Goncourt in France, rather like winning the Booker Prize in Britain, can transform an author's fortunes, multiplying sales and making his or her reputation. Proust won the Goncourt for http:// en.wikipedia.org/wiki/Marcel_Proust A l'ombre des jeunes filles en fleurs in 1919, and in the 1950s Simone de Beauvoir was able to establish her credentials as a novelist with Les Mandarins.
Rahimi, who had previously published three other novels in his native Dari without any of them being noticed, has now become a fixture of the French media. He has been profiled in the newspapers and asked for his opinion on everything from the policies of the previous Taliban government in Afghanistan to the condition of Afghan asylum seekers camped out around Calais in northern France in their attempts to get across the Channel to Britain.
His Goncourt-winning novel Syngué Sabour is a short work of 154 pages, though since the print is large and the pagination ample it would be more accurate to describe it as a long short story or short novella than a novel.
Told almost entirely from the point of view of an unnamed Afghan woman, and sometimes directly reproducing her voice, it describes events in a house in Kabul during the civil wars that have consumed Afghanistan over the past three decades. A Taliban fighter, wounded in the wars, has withdrawn to the house to be looked after by his wife, whose thoughts constitute the substance of the narrative.
This situation, placing an immobile, and apparently mostly unconscious, man in relation to his suddenly more mobile and certainly far more vocal wife, allows Rahimi to explore the ways in which the Afghan conflicts and the part played in them by the Taliban might be seen from a woman's point of view.
It is a situation that is almost entirely devoid of drama, though Taliban soldiers do enter the house at one point, mistaking the wife for a prostitute. However, it is also one that can be used to reverse the more usual hierarchies, the wife's speech contrasting with the husband's silence as she goes about expressing herself before the "stone of patience" of the novel's title, in other words to her husband's immobile body.
"Now I understand," she says, "what your father used to say about a sacred stone. It was towards the end of his life, and you were absent, having gone away again to the war. A few months ago, just before you were hit by that bullet, your father was unwell, and he only had me to take care of him. He was obsessed by a magic stone, a black stone, that he used to talk about all the time."
"You know, the stone you put down in front of you and in front of which you can complain about your unhappiness, your suffering, pains, and misfortunes; the stone to which you can say everything that is in your heart and that you wouldn't dare reveal to anyone... You talk to it, and the stone listens, absorbing all your words and all your secrets until one fine day it shatters into pieces. On that day, you will be delivered from all your suffering and your pain."
According to Le Monde in an editorial that appeared in the newspaper in November last year, the award of the Prix Goncourt to Syngué sabour demonstrated "to anyone who still thinks that France is stubborn about [accepting] diversity or who has doubts about the country's capacity to accept its mixed character" that these things are not the case.
On the contrary, the newspaper went on, not only had the award of the Prix Goncourt to Rahimi and other awards like it shown France's capacity to welcome foreigners to its shores, but it had also shown the function of the French language, one of the most important vehicles of the European enlightenment, to allow such foreigners to speak in ways unavailable in their own native languages.
Such authors, the paper said, which included Rahimi as well as the Moroccan writer Tahar Ben Jelloun who won the Prix Goncourt in 1987 for his novel La Nuit sacrée, "have chosen to write in French in order to go beyond the taboos of their cultures of origin," in the case of Rahimi by allowing a woman to speak who has "otherwise been reduced to silence, almost to non-existence, by the Afghan burka."
And so while the success of Hosseini's novels in English owes a lot, according to his publishers, to their emotional possibilities and their presentation of familiar family dramas against an otherwise exotic Afghan background, for the more intellectual readers of Le Monde Rahimi's success in French owes less to the emotional experiences his fiction offers and more to its indirect presentation of France as a country of tolerance and openness and of the French language as an international vehicle of free expression.
There is a familiar lesson in all this for outside observers: while British and American audiences apparently like stories of emotional suffering and moral uplift, French ones are more likely to be intrigued by the conceptual possibilities offered by a given situation and like to be reminded, even indirectly, of their country's continued international standing.
Hosseini's and Rahimi's novels certainly seem to have hit the right notes as far as western audiences are concerned. But perhaps the jury is still out regarding what their writings really have to say about Afghanistan.
, Syngué sabour: pierre de patience, Paris: POL, 2008. pp154


Clic here to read the story from its source.