Egypt's food exports hit 237,000 tons in a week – NFSA    Dollar averages 52.57/52.68 per Egyptian pound in midday trade – 26 April 2026    Egypt secures EU carbon certification to support exports    Egypt courts German tour operators with strategic push to boost inbound tourism    Egypt's FRA grants 6 temporary licences to healthcare administrators under new insurance law    Trump scraps Pakistan delegation, says Iran talks can proceed by phone    Egypt steps up diplomacy to ease regional tensions, back US-Iran talks    US think tanks map Middle East's post-conflict trajectory amid far-reaching economic, political risks    Journalism at crossroads: Reinvention amid disruption, trust challenges, and shifting business models    Egypt allocates EGP 35bn for Sinai public investments over two years    Egypt marks Earth Day 2026, highlights progress toward green economy    Egypt maintains malaria-free status for second year, tests 58,000 samples    Egypt discovers statue likely of Ramesses II in Nile Delta    Egypt to switch to daylight saving time from 24 April    Egypt upgrades Grand Egyptian Museum ticketing system to curb fraud    Egypt unveils rare Roman-era tomb in Minya, illuminating ancient burial rituals    Egypt reviews CSCEC proposal for medical city in New Capital    Egypt, Uganda deepen economic ties, Nile cooperation    Egypt launches ClimCam space project to track climate change from ISS    Elians finishes 16 under par to secure Sokhna Golf Club title    EU, Italy pledge €1.5 mln to support Egypt's disability programmes    Egypt proposes regional media code to curb disparaging coverage    Egypt extends shop closing hours to 11 pm amid easing fuel pressures – PM    Egypt hails US two-week military pause    Cairo adopts dynamic Nile water management to meet rising demand    Egypt, Uganda activate $6 million water management MOU    Egypt appoints Ambassador Alaa Youssef as head of State Information Service, reconstitutes board    Egypt uncovers fifth-century monastic guesthouse in Beheira    Egypt unearths 13,000 inscribed ostraca at Athribis in Sohag    Egypt completes restoration of colossal Ramses II statue at Minya temple site    Sisi swears in new Cabinet, emphasises reform, human capital development    M squared extends partnership for fifth Saqqara Half Marathon featuring new 21km distance    Egypt Golf Series: Chris Wood clinches dramatic playoff victory at Marassi 1    4th Egyptian Women Summit kicks off with focus on STEM, AI    Egypt resolves dispute between top African sports bodies ahead of 2027 African Games    Germany among EU's priciest labour markets – official data    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



Words of wisdom
Published in Al-Ahram Weekly on 04 - 01 - 2001


By Amina Elbendary
You must have experienced the gratification some time, that instant feeling of fulfilment at the end of a heated or even moderate debate with a particularly persistent colleague, the moment at which you instinctively decide to bombard her with age-old words of wisdom that prove your point better than anything she could have put together. After all, discretion is the better part of valour. End of discussion. Ah, the blessing of proverbs -- if only you could remember the appropriate ones at the necessary time!
Colloquial Egyptian Arabic -- like many living languages and dialects -- is blessed with thousands of proverbs and sayings to suit almost every conceivable situation. But how are these words of wisdom surviving in an age of globalisation and (let's face it) Westernisation? Where do they come from and where are they going?
The value of traditional proverbs and sayings has long been hailed, particularly by academics interested in folklore and popular culture. And as with folkloric studies in general, the approach to such proverbs is almost always an attempt to save some venerable part of the cultural heritage from extinction. This has prompted numerous dictionaries of proverbs, the most famous of which remains Ahmed Taymour Pasha's nineteenth-century classic Al-Amthal Al-Amiyya. The effort to record popular proverbs and expressions and analyse them has also continued with subsequent generations of scholars including Ahmed Amin and Sayed Oweiss.
Inherent in attempts to analyse them has also been a presumption that these traditional cultural expressions are keys to understanding an authentic, unchanging, almost primordial Egyptian character. It is this spirit that was alive at a seminar held this Tuesday at the Cairo Library where Ibrahim Shaalan, professor at the Faculty of Arts, Cairo University, discussed "The Historical Roots of Popular Egyptian Proverbs." Shaalan compared contemporary proverbs with their ancient Egyptian and medieval Arabic equivalents. He argued for the persistence of certain traits and moral values espoused by a generic Egyptian.
It was interesting to hear that proverbs like lisanak husanak, in suntuh sanak, wa in hintuh hanak (your tongue is your horse, if you keep it away from trouble it will protect you, if you insult it, it will insult you) have their roots in ancient Egyptian ones like man builds and destroys with his tongue. Similarly, don't talk behind walls for walls have ears (al-hitan laha widan) and patience is the key to success (al-sabr muftah al-farag) are proverbs that survive to this day. Shaalan also traced some common expressions to their medieval counterparts that survive in Al-Maydani's Magma' Al-Amthal written in the eleventh century.
While Shaalan self-consciously follows the school that views this unchanging Egyptian character as a "traditional" one, he did make a case for studying proverbs in their cultural contexts. A popular saying is that al-sign lil-gid'an, that is "prison is for courageous men." And while at the face of it this seems like a passive proverb urging people to acquiesce to their fates, or even suggesting, as Shaalan joked, that most Egyptians are criminals, studying the context reveals another dimension. This proverb is prevalent in Upper Egypt in particular, where persisting moral codes promoting honour and courage (especially in crimes of revenge) are often in contradiction to the law. In these cases it is the men who abide by the moral codes of the community who end up in prison. It was also used a lot in reference to the nationalist fida'iyin who partook in para-military operations against the British occupation prior to the 1952 revolution. This was another case where prison was for the courageous.
The persistence of certain authentic Egyptian mores notwithstanding, many proverbs have their echoes and even word-for-word equivalents in other languages and cultural traditions so even in English the son of a duck is a floater; out of sight is out of mind; and actions speak louder than words. In fact, proverbs concerning a variety of topics ranging from justice to beauty to love abound in every language. Does this not suggest that many of those traits and moral values, these expressions of collective wisdom, are almost universal? And how does one distinguish between those universal recurring ideas and ones that are particularly context-specific?
Azza Ezzat in her book Al-Shakhsiyya Al-Misriyya fi Al-Amthal Al-Shaabiyya delineates six main characteristics of this Egyptian personality that are evident from studying popular proverbs. These are: cynicism, religiosity, kindness, love of stability, artistry and intelligence.
The comprehensive nature of proverbs also means that they often include seemingly contradicting maxims. Which you choose to be more relevant in a particular situation is more often than not an arbitrary decision of personal preference. I personally tend to favour the notion that absence makes the heart grow fonder rather than ponder the discomforting idea that perhaps out of sight, out of mind. But when the proverbs are ones promoting or admonishing certain behaviour what do you do? If ya bakht min wafa' rasein fil-halal (Lucky is him who matchmakes) but imshi fi ganaza wala timshi fi gawaza (Join in a funeral but don't join in a match), which do you follow? Do these proverbs point to inherent contradictions in Egyptian culture as some scholars have argued? And are proverbs then just a way to legitimise one's own behaviour and give authority to preconceived ideas?
Unfortunately, it is very difficult to study the evolution of proverbs and see which tend to prevail at which particular junctures in time (which, as the English world knows, waits for no man). So for example, traditionally it has been argued that dhill ragil wala dhill heta (The shadow of a man is better than the shadow of a wall) to promote the idea that any marriage is better than being single, an idea firmly rooted in a culture that almost sanctifies the family. But changing socio-cultural realities lead many women to retort that al-wihda khayrun min galis al-sou' (Better alone than in bad company).
With the modernisation that has swept through Egyptian society, many popular Egyptian proverbs are falling out of use, expressions our grandmothers used on a daily basis have become just that: grandmothers' talk. Many have become archaic. In some circles it has become almost a faux pas to use such expressions and proverbs in one's own speech. It is telling that in TV series it is most likely women from poorer or more traditional backgrounds that are made to utter such proverbs. In the popular series Lann A'ish fi Gilbab Abi where the famous star Abla Kamel personified the wife of a scrap metal merchant who rises up the social ladder, she repeated proverb after proverb in what often sounded like litanies out of the Book of Wisdom. This reaffirms the general conception that Egyptians are more Egyptian down the social ladder, and that this genuine Egyptianness finds authentic expression in popular proverbs.
© Copyright Al-Ahram Weekly. All rights reserved
Send a letter to the Editor


Clic here to read the story from its source.