صدر حديثاً عن دار نشر الجامعة الأمريكيةبالقاهرة نشر أربعة ترجمات إنجليزية جديدة لروايات عربية و هي كتاب التجليات لجمال الغيطاني، و كائن معلق لفهد العتيق، و ورّاق الحب لخليل صويلح، و حكايات اللقاء و هي مكونه من ثلاث قصص قصيرة مصرية ليوسف إدريس. كتاب " التجلّيات" لجمال الغيطاني، الكاتب المصري البارز صاحب الكتب الأكثر مبيعاً، هي رواية سريالية بها تعليقات ساخرة علي القضايا السياسية و علاقة الإبن بوالده، و الأحداث الجارية. و بالرواية شعور بنزوح الوقت بين أحداث حقيقية و أخرى غير واقعية مثل، الحرب في الصحراء حول كربلاء ضد إسرائيل و قوى الغرب، و عودة ظهورعبد الناصر بإعجوبة بعد وفاته، ليفاجأ بوساطة السلام مع الإسرائيلين التي جعلت مصر مكان لقضاء عطلاتهم. قام ترجمة الرواية فاروق عبد الوهاب . "كائن معلق" ، رواية سعودية للكاتب فهد العتيق يستكشف فيها المجتمع السعودي في الرياض من خلال شخصية خالد، ذو الحياة المختلة، الرتيبة؛ و لكن غنية بالذكريات و التأملات و الجسور التي تعبر الفجوة بين العالم الفقير القديم في نجد و الإستهلاكية في سنوات ما بعد الطفرة النفطية، ممثلة في انتقال أسرة من الشوارع الخلفية الحيوية لمدينة قديمة إلي فيلا الأحلام، المعزولة في الضواحي الجديدة، حيث لا تتحق احلامهم كلياً و تستمر حياتهم دائماً " في الإنتظار". ترجمها جوناثان رايت . رواية "وراق الحب" للكاتب السوري خليل صويلح، هي دليل أدبي خيالي للسائح في دمشق يرويها بطل الرواية، و هو روائي طموح يبحث في التاريخ الغني و الروايات و النصوص و الذكريات و الناس التي تشغل حياته اليومية. وراق الحب تلقي نظرة نقدية علي المجتمع المعاصر و تقدم شهادة لعوبة لطبيعة الكتابة و الطرق العديدة للوقوع في الحب. الرواية حازت علي جائزة نجيب محفوظ للأدب لعام 2009 و ترجمت من قبل اليكسا فيرات . " حكايات اللقاء " هو كتاب به ثلاث قصص قصيرة كتبها يوسف إدريس، واحد من الكتاب الأكثر موهبة في مصر و الأكثر تنوعاً في النصف الثاني من القرن العشرين. القصتين القصيرتين "السيدة فيينا" و "سر قوته" كتبهما إدريس في فترة الذروة في مسيرته في أواخر الخمسينيات و آوائل الستينيات، في حين أن "نيويورك 80" تنتمي لآخر مراحله في الثمانينيات. هناك عامل يجمع بين هذه الأعمال الثلاثة برغم من كتاباتهم في فترات مختلفه و إختلاف أماكن الأحداث فواحدة في فيينا و الثانية في قرية بالدلتا المصرية و الثالثة في نيويورك، و هذا العامل هو ان كلهم يتعاملون مع موضوع اللقاء بين الشرق و الغرب خلال قصة حب بين رجل عربي و إمرأة غربية يواجهون اختلافات ثقافتهم. ترجم القصص القصيرة رشيد العناني . جدير بالذكر أن دار نشر الجامعة الأمريكيةبالقاهرة رائد في مجال نشر الكتب الإنجليزية في منطقة الشرق الأوسط و لدي دار النشر ما يزيد عن 1200 من عناوين الكتب التي تم نشرها و الكتب الإليكترونية، و يصل عدد الكتب التي يتم نشرها سنوياً الي 100 كتاب واسعة النطاق و تضم الكتب الأكاديمية و الكتب العامة عن مصر القديمة و الحديثة و الشرق الأوسط. دار النشر الجامعة الأمريكية في القاهرة لديها 5 مكتبات بيع عالمية في جميع أنحاء مصر فضلاً عن معرض مارجو فيون للفن المصري الحديث.