اعلن المستشار الاعلامي للمركز القومي للترجمة سيد محمود ان معرض الاسكندرية للكتاب اختار المركز القومي للترجمة كضيف شرف المعرض الذي يبدا اعماله 19 فبراير/شباط 2009 وحتى الرابع من مارس/اذار بمشاركة اربع دول عربية. ويعرض المركز اكثر من 200 عنوان من اصداراته المترجمة الى اللغة العربية عن لغات اصيلة في مختلف فروع المعرفة ضمن سلاسل المركز المخلفة ومنها ميراث الترجمة والشعر والابداع القصصي ودراسات الترجمة وكتاب الطفل. ومن ابرز العناوين التي يقدمها المركز في المعرض ترجمة جديدة لرواية "فاديت الصغيرة" لجورج صاند وترجمة عربية لكتاب "ام كلثوم" لابوديس صياح وترجمة لمختارات من اعمال الناقد الروسي باختين. كما يقدم الترجمة العربية لرواية "طريق الجوع" للكاتب البريطاني بن اوكري الذي يستضيفه المعرض هذا العام ضمن برنامج المشاركة البريطانية في المعرض. وهناك ايضا ترجمة عربية يقدمها المركز لموسوعة كيمبردج في النقد الادبي وترجمة كتاب النقد الادبي المعاصر لان موريل وترجمة جديدة عن الاسبانية لقصص الكاتب الارجنتيني بورخيس انجزها الدكتور محمد ابو العطا. كما يعرض الطبعة المصرية من ترجمة الشاعر المغربي المهدي اخريف لكتاب "اللاطمأنينة" للشاعر البرتغالي بيسوا وترجمة لكتاب عمر الخيام "روز نامة" وترجمة لكتاب "صور ما بعد الكولونيالية" لروي ادامز. هذا الى جانب وكان المركز قد اصدر خلال العام الماضي نحو 155 عنوانا وفق احصائية صادرة عن المكتب الفني للمركز ومن المقرر اصدار نحو 300 كتاب خلال هذا العام بينها مجموعة من الموسوعات ابرزها 3 مجلدات جديدة من موسوعة كمبريدج للنقد الادبي, وموسوعة جديدة في تاريخ السينما اضافة الى موسوعة النظرية الاجتماعية وموسوعة اكسفورد لتاريخ الفكر السياسي في القرن العشرين ومعجم الاديان وقاموس بلاكويل للفلسفة الغربية. ومن المقرر ان تشهد اللقاءات الفكرية المصاحبة للمعرض مجموعة من الندوات حول بعض اصدارات المركز ومن بينها كتاب "باريس على النيل قاهرة اسماعيل" وكتاب "الفولكلور والأرشيف" وكتاب "الترجمة ونظرياتها". ويشارك في النقاشات احمد ابو زيد, وعبد الحميد حواس وعماد ابو غازي وعزة الخولي ومحمد الكردي وسهير حواس ومحمد عوض الى جانب محاضرة يقدمها مدير المركز القومي للترجمة جابر عصفور حول الواقع الثقافي المصري الراهن.