يشارك المركز القومي للترجمة في الدورة 43 لمعرض القاهرة الدولي للكتاب لهذا العام، بأكثر من 400 عنوانًا جديدًا، من بينها 150 عنوانًا تطرح للبيع بجناج المركز لأول مرة، بنسبة خصم تصل إلى 30 بالمائة. وأكد الدكتور جابر عصفور، مدير المركز، أن الإصدارات الجديدة تمثل إضافة حقيقية للقاريء العربي، وتغطي كافة مجالات المعرفة، ويشهد هذا العام توسعًا لافتًا في التعاون مع دور النشر المصرية والعربية؛ لنشر الترجمات المتميزة، و من بين تلك الدور: العين، وآفاق، في مصر، والساقي والآداب في بيروت، كما يتعاون المركز مع بعض المراكز الثقافية الأجنبية في مصر، ومنها معهد جوتة، فضلًا عن السفارات والهيئات الأجنبية، التي مدت يد التعاون للنشر المشترك مع المركز، الذي يواصل كذلك سياسته القومية، في التعاون مع أبرز المترجمين العرب، من خارج مصر. وشدد عصفور، على أن سياسة المركز في النشر، حريصة على تقديم جيل جديد من المترجمين، إضافة إلى تأكيد حضور الأسماء الراسخة في عالم الترجمة، مثل مصطفى ماهر، وعبد الغفار مكاوي، وطلعت الشايب وشوقي جلال، وبشير السباعي. وأوضح مدير المركز القومي للترجمة، أن منشورات هذا العام تغطي الكثير من موضوعات الساعة، وقال : تتتجاوب منشورات المركز مع القضايا الراهنة، وتناقش العناوين الجديدة قضايا تاريخ السودان، والحركات الاجتماعية في أفريقيا ومياه النيل،إلى جانب التناول العلمي الدقيق للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في مصر والعالم، فضلًا عن طرح السؤال حول إشكاليات العلاقة مع الغرب في امتدادها الراهن وعمقها التاريخي ” ومن جهته، قال هاني طلبة، مساعد مدير المركز للتسويق: أن العناوين الجديدة تغطي مختلف سلاسل المركز، وهي الإبداع القصصي، والشعري، وأدب الأطفال، والمعاجم والموسوعات، ودراسات الترجمة، والإبداع الدرامي، ومن بين أبرز تلك العناوين الكتب التالية : انهيار النموذج السوفيتي لكريس هارمان وترجمة خليل كلفت، وكتاب دراسات تطبيقية في الترجمة للدكتور مصطفى لبيب عبد الغني، الجغرافيا السياسية في مائة عام تأليف كلاوس دودز ترجمة عاطف معتمد وعزت ريان، وكتاب وحرية زادها العرق، رسائل القروي الألماتي الفصيح المهاجر إلى أمريكا ترجمة فتحي باطة وتأليف يوهانيس جيلهوف، ومختارات شعرية ترجمها المهدي أخريف للشاعر خوان خليمان بعنوان ” في اليوم وغدا وأمس ” ومختارات من أشعار الشاعرة الإيرانية فروغ فرخ زاده. وفي ميراث الترجمة، أعاد المركز نشر كتاب” دفاع عن الأدب ” ترجمة محمد مندور وتقديم عبد المنعم تليمة، وكتاب مصادر الموسيقى العربية ترجمة حسين نصار وتأليف هنري فارمر، وكتاب بلنت التاريخ السري للاحتلال الإنجليزى لمصر، وترجمات الكاتب الراحل يحيي حقي، وهكذا تكلم زرادشت لفيلكس فارس. ومن الإصدارات المتميزة كتاب الإمبراطورية وأعداؤها لهنري لورانس ترجمة بشير السباعي، الحكايات الشعبية في بلاد الأفرو أمريكية ترجمة محسن ويفي واختيار وإعداد روجر دبراهايمز، وكتاب ” نساء على القمة: كيف تجمع المرأة بين الأسرة والعمل ” ترجمة مصطفى محمود، وتاريخ السودان الحديث ترجمة مصطفى الجمال، وكتاب (نهر النيل : مشاركة فى مورد نادر )، وكتاب الأخلاق السياسية فى عصر العولمة” نشر مشترك مع معهد جوته. وكتاب شكسبير تأليف ديفيد بفينجوين وترجمة عبد المقصود عبد الكريم، وكتاب رحلة قرن، كيف تشكلت بنية النظام العالمي الجديد، وترجمة مختارات من جلال الدين الرومي أنجزها علاء الدين السباعي، ومن روائع المسرح العالمي ينشر المركز ترجمة مسرحية جوروج بوشنر ” موتدانتونليونيس ولينا فوسيك ” ترجمة الدكتور عبد الغفار مكاوي، وعشرة مسرحيات مفقودة ليوجين أونيل ترجمة عبد السلام إبراهيم، وكتاب عروض مسرح تشيخوف، وخطبة الإدانة الطويلة عند سور المدينة ( مسرحية (ط . ثانية) وكتاب ” إداوارد تودوا عبر وداي النيل ” ترجمة السيد واصل، كما يعرض المركز كتاب أربعة دروس في التحليل النفسي تأليف العلامة مصطفى صفوان، والترجمة العربية لموسوعة تاريخ السينما في العالم لجوفيري سميث ترجمة مجاهد عبد المنعم مجاهد، وكتاب أماراتيا صن ” التنمية حرية ” ترجمة وتقديم شوقي جلال . وترجمة كتاب هيباتيا والحب الذي كان، ترجمة سحر توفيق وتأليف داود روفائيل خشبة، وكتاب جينا سميث عصر مابعد الجينوم ترجمة مصطفي فهمي، وكتاب الحركات الاجتماعية والديمقراطية فى أفريقيا والعالم العربى. و يطرح المركز الترجمة العربية، لكتاب نادية رمسيس فرج الاقتصاد السياسي لمصر، وكتاب الفرض في التربية الليبرالية ترجمة مصطفى قاسم، ومعجم مصطلحات العلوم الإنسانية والاجتماعية ( إنجليزي – عربي )، إضافة إلى سيرة مصورة للكاتب د . ه لورانس، وكتاب رسوم الحج في مصر، وكتاب لندا فون كيزر للاطفال ” العالم من خلال قلوبهم” ويعرض جناح المركز كذلك مجموعة من إصدارات الأعوام السابقة التي ظهرت في قوائم الكتب الأكثر مبيعًا، ومنها، الاستشراق الامريكي : إعادة بناء أمريكا “، و11 سبتمبر 2001 ثقافة أمريكية جديدة، المرجع في علم النفس السياسي ترجمة قدري حفني، المحرقة: العرب والنازية ترجمة بشير السباعي، مدينة بيت المقدس فى زمن الحروب الصليبية، وكتاب الخروج فى النهار كتاب الموتى (ط . ثانية) والطبقة العليا بين ثورتين (ط . ثانية) لماجدة بركة وتقديم المستشار طارق البشري، ومختارات من ديوان شمس الدين تبريزي.