صدر عن دار الآن للنشر والتوزيع مؤخرًا المجموعة القصصية المترجمة عن اللغة الروسية «سحر الشرق»، وهي مجموعة لكتّاب روس ينتمون إلى المرحلة الكلاسيكية الزاهية في تاريخ الأدب الروسي، ممثلة بأبرز فنانيها مثل أنطون تشيخوف، وأركادي أفيرتشينكو، وناديجدا لوخفيتسكايا( تيفي)، والكسندر كوبرين، والكسندر تشيخوف (شقيق أنطون تشيخوف الأكبر)، والكاتب العالمي فلاديمير نابوكوف، وأندريه بلاتونوف، وغيرهم. يغلب على قصص المجموعة الأسلوب الساخر الذي تخصص به أبرز كتّاب هذه المجموعة والذي انتشر في روسيا القرن التاسع عشر، كوسيلة نقد لعيوب المجتمع الروسي السياسية والاجتماعية والثقافية، وهو مجال اهتمام المترجم الذي سبق له أن أصدر مجموعتين قصصيتين مترجمتين لكتاب روس ساخرين بارزين، وقد برّر المترجم اختياراته وميله إلى الأدب الساخر في مقدمة الكتاب. جدير بالذكر أن الكاتب والمترجم الدكتور باسم الزعبي من المترجمين القلائل في الأردن الذين يعنون بترجمة الأدب الروسي، منذ بداية تسعينيات القرن الماضي، وشغل مناصب عدة في وزارة الثقافة، وأصدر قرابة العشرين كتابًا في القصة القصيرة والترجمة وقصص الأطفال، وفي المجالات الثقافية، منها: قيم الحياة عند أبي حيان التوحيدي، 1990، الصحافة الشيوعية في الأردن وفلسطين حتى عام 1982، الإستراتيجية الثقافية والأمن الوطني، 2010.