يشارك المركز القومي للترجمة – برئاسة الأستاذ الدكتور فيصل يونس – في فعاليات معرض الدارالبيضاء الدولي للكتاب 2012 الذي سيبدأ فعالياته اعتبارا من غد الجمعة حتى 20 من الشهر الجاري، ويعرض المركز في جناحه المخصص للبيع مجموعة كبيرة ومميزة من أحدث إصداراته المترجمة، منها: رواية «بندول فوكو» تأليف أومبرتو أيكو وترجمة أماني فوزي حبشي، رواية «أطراف حديث في صقلية» تأليف أليو فيتوريني وترجمة حسين محمود، رواية «راحلة من أفريقيا» تأليف كارين بليكسن وإيزاك داينسن وترجمة رانية خلاف، رواية «مواقف مصيرية» تأليف كارين بليكسن وإيزاك داينسن وترجمة عزة مازن، رواية «ظلال على الحشائش» تأليف كارين بليكسن وإيزاك داينسن وترجمة أنوار عبد الخالق، ديوان «كاتولوس» للشاعر الروماني كاتولوس وترجمة علاء صابر، «مختارات شعرية- أباي كونانبايف» ترجمة جيلي عبد الرحمن، «المعتمد الأدبي في التفكيك» تأليف تيموثي كلارك وترجمة حسام نايل، «معجم المصطلحات السياسية» تأليف عبد الوهاب علوب، «كليوباترا سيرة ملكة» تأليف إميل لودفيج وترجمة مصطفى لبيب، «كليوباترا آخر ملكات مصر» تأليف جويس تلدسلي وترجمة أحمد الشيمي وحمدي الجابري، «معجم الدول والأسر الحاكمة في العالم» 3 أجزاء تأليف: ر.ف.تابسيل وترجمة أحمد عبد الباسط حسن، «المعرفة وثورة الأمم قصة اكتشاف اقتصادي» تأليف: دافيد وارش وترجمة نيرمين صلاح الدين، «التعليم من أجل التنمية» تأليف هازل جونسن وجوردون ويلسون وترجمة عبد الحميد محمد دابوه، «المقالة العلمية في عصر الرقمنة» تأليف جون ماكينزي أوين وترجمة حشمت قاسم، «الصمود لدى الأطفال» تأليف سام جولدشتين وترجمة صفاء الأعسر، «السلطة والرخاء» تأليف مانكور أولسون وترجمة ربيع وهبة، «أحزان الإمبراطورية» تأليف تشالمرز جونسون وترجمة صلاح عويس.