قال الدكتور علاء الأسواني، إنه لم يوقع في أي وقت أي عقد مع أي دار نشر إسرائيلية لنشر أعماله، وفقا لمكتب الروائي الكبير علاء الأسواني، عبر صفحته الرسمية على «فيسبوك». يأتي تأكيد الأسواني في حين تداولت الكثير من المواقع الإلكترونية خبر يفيد بصدور الترجمة العبرية لرواية «عمارة يعقوبيان» لعلاء الأسواني ب"موافقته"، مشيرة إلى سعادة الصحف الإسرائيلية بخبر الترجمة العبرية، وأن كبار المتخصصين في الشؤون العربية في إسرائيل باركوا هذه الخطوة بداية من جاكي حوجي محرر الشؤون العربية في إذاعة صوت إسرائيل، وأفيخاي إدرعي المتحدث باسم الجيش الإسرائيلي. يُذكر أن، رواية «عمارة يعقوبيان» تمت ترجمتها للعبرية عام 2010، حيث نشرت منظمة «IPCRI» الإسرائيلية الفلسطينية، ترجمة عبرية غير مرخّصة للكتاب، وبعد أن علم الأسواني بهذه الترجمة، أعلن عنها في وقتها بكل وضوح أنها "سرقة أدبية" وأنه يعتزم مقاضاة المنظمة، وتقديم شكوى لدى اتحاد الناشرين الدولي، ومنذ ذلك الحين وُضعت الترجمة جانبا التي قامت بها "بروريا هورفيتش"، إلى أن أعلنت صحف إسرائيلية صدور الترجمة العبرية. و«عمارة يعقوبيان» هي الرواية الأشهر ضمن أعمال الأسواني، وتحولت إلى فيلم سينمائي بطولة عادل إمام ويسرا، ويسلط فيها الكاتب الضوء على التغيرات المتلاحقة التي طرأت على فكر وسلوك المجتمع المصري في فترة ما بعد الانفتاح من خلال نماذج واقعية تعيش بين أفراد المجتمع.