عقد مجلس أمناء المجلس القومى للترجمة أول اجتماع له برئاسة د.عماد أبو غازى وزير الثقافة،حيث ناقش خلال اجتماعه الموضوعات المتعلقة بسياسات الترجمة فى المركز، واستعرض د.فيصل يونس مدير المركز ماتم أنجازه فى السنوات الأربعة الماضية ،وفى مقدمتها ترجمة أكثر من 900 كتاب، كما استعرض الإجراءات التى يسعى اليها المركز لضمان تطبيق معايير الجودة و الخطوات التى تمت لتحقيق أهداف المركز من حيث اعداد جيل جديد من المترجمين الاكفاء فى العديد من اللغات وكذللك سياسات تسويق الإصدارات. وأكد مجلس الأمناء على عدد من النقاط أهمها دراسة تمويل أنشطة المركز،كما أقترح التوسع فى التعاون مع المؤسسات المانحة فى هذا الصدد،والترويج لإصدارات المركز وتكثيف ما يتم الأن فى هذا الصدد، . و طلب المجلس من مدير المركز إعداد دراسات عن عدد من الموضوعات لإتخاذ قرارات بشأنها فى الجلسات القادمةواهمها التسويق وتفعيل الموقع الإلكترونى للمركزوسبل التعاون مع دور النشر الخاصة والنشر المشتركوإجراءات استكمال المبنى الخاص بالمركز،ومشروعات الترجمة المستقبليةالترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبية، واتفق على أن يكثف المجلس اجتماعاته فى الفترات القادمة لاتخاذ قرارات بشأن الموضوعات المذكورة.