جمال الغيطانى المشروع القومي للترجمة أهم مشروع ثقافي في مصر خلال العقدين الأخيرين، أسسه الدكتور جابر عصفور، ويمضي الآن تحت ادارة نيرة وذات خبرة متمثلة في الدكتورة كاميليا صبح، من أهم ما صدر فيه ستة مجلدات تقع في حوالي ستة آلاف صفحة تتضمن مشروعاً ثقافيا هاماً جري تنفيذه في جامعات كبري بفرنسا والولايات المتحدة، اذ تم القاء مئات المحاضرات من متخصصين في العلوم المختلفة بحيث تكون في النهاية موسوعة لمعارف العصر الذي نعيشه حتي مطلع القرن الحادي والعشرين، المجلد الاول بعنوان »ما الحياة؟«، المحاضرات فيه تدور حول تعريف الحياة وتطورها، ومراحل التطور الانساني، ومعارف الذهن البشري، المجلد الثاني عنوانه »ما الانساني؟« ويدور حول ما يتعلق بالانسان، اللغة، الصحة، القانون، الاقتصاد، الغذاء، المجلد الثالث »ما المجتمع؟« حيث موضوعات البيئة والمدينة والتاريخ والاقتصاد والأسرة والعمل والاتصالات والعنف والدولة. أما الجزءان الرابع والخامس فيركزان علي ميدان العلوم الطبيعية، المجلد الرابع عنوانه »ما الكون« وقد بدأت بقراءته، يقع في الفين وثلاثمائة صفحة ومحوره علم الكون، والمراجع فيه بالعربية محدودة جدا ومعظم ما ترجم منها قديم باستثناءات محدودة جدا، الكتاب يتضمن محاضرات قيمة القاها علماء كبار موجهة الي القاري غير المتخصص. وفيها معلومات حتي عام الفين وخمسة وهذا رائع فالمساحة الزمنية قريبة نسبيا. رغم ان ما اضيف خلالها كثير فوتيرة استكشاف الكون سريعة جدا، ولكن بالمقارنة بما كان يترجم فيعتبر هذا انجازا، الترجمة دقيقة، سلسة، اجتهد المترجمون، عزت عامر، هدي ابوشادي، لبني الديدي، في ايجاد المصطلحات الموازية بالعربية وتلك مشكلة كبيرة، جهدهم مثير للتقدير، المجلد الخامس عن التكنولجيا وما وصلت اليه، اما السادس فيدور حول الثقافة. يناقش قضايا العولمة ومستقبل اوروبا والفنون والثقافة والعقيدة وكل ما يتصل بروح عصرنا، صدرت الموسوعة بمشاركة المركز الثقافي الفرنسي، وآمل أن تتوافر لعموم القراء من خلال مكتبة الاسرة، هذا انجاز ضخم تم منذ خمسة أعوام ولم اقرأ عنه كلمة واحدة، ولم يلق ما يستحقه من تقدير، تحية لكل من اسهم فيه.