تجسيد شخصية أجنبية على الشاشة يخضع لتعاليم كتالوج الدراما الجامد الملىء بالأمور النمطية، من هذه الأمور أن حوار الشخص الأجنبي يكون باللغة العربية الفصحى، أو بلغة عامية بلكنة أجنبية، في أحيان نادرة جدا كانت الشخصية الأجنبية تمثل باللغة الأجنبية نفسها، قدم مسلسل «الملك فاروق» منذ عدة أعوام تجربة ناجحة للغاية للتمثيل باللغة الإنجليزية في عديد من المشاهد، ويلفت النظر هذا العام انتشار التمثيل باللغة التى يُفترض أن تنطق بها الشخصية، لا مجرد كلمات بسيطة أو جمل قليلة، بل حوارات طويلة يستمر بعضها دقائق على الشاشة. مسلسل نابليون والمحروسة احتوى على كثير من المشاهد التى تضمنت حوار باللغة الفرنسية والإنجليزية أحيانا مع ترجمة على الشاشة، يشارك في بطولة المسلسل عدد من الممثلين الفرنسيين الذين يجسدون شخصية نابليون بونابرت وعدد من قادة الحملة الفرنسية على مصر، شارك أيضا عدد من الممثلين العرب فى التمثيل باللغة الفرنسية، منهم ليلى علوى التى تقوم بدور السيدة نفيسة زوجة الأمير المملوكي مراد بك، وأدت الحوار بصورة جيدة. من الشخصيات الأجنبية الأخرى التى ظهرت على الشاشة شخصية الخواجة عبد القادر التى يجسد فيها يحيى الفخرانى شخصية رجل إنجليزى، وقد لجأ المسلسل إلى الحل النمطى فى الحلقات الأولى التى تدور بالكامل فى إنجلترا وجعل الشخصيات كلها تتكلم باللغة العربية الفصحى بدل الإنجليزية، وهذا أضعف هذه الحلقات، لكن عبد القادر يسافر إلى السودان ومصر ويتحدث بلغة عربية مكسرة طوال الحلقات.
التمثيل باللغة العبرية ربما هو الأكثر لفتا للنظر فى أعمال هذا العام، ويأتى على رأس هذه الأعمال مسلسل «فرقة ناجى عطا الله» الذى يدور جزء كبير من أحداثه فى إسرائيل، حوار الشخصيات التى تتحدث بالعبرية تتم ترجمته إلى العربية على الشاشة، ولا تحظى الترجمة بشعبية ضمن كثير من فئات المشاهدين، وقد يكون هذا أحد الأسباب التى جعلت الممثلين الذين قاموا بأدوار إسرائيليين يتحدثون العبرية أحيانا والعربية في أحيان أخرى، وهو شىء مضحك إذا تعاملنا مع الأمر بصورة منطقية، فالإسرائيلى إما يمثل المسلسل كله بالعربية وإما يمثل باللغة العبرية، أما هذا الكوكتيل اللغوى فهو دراميا يكسر حالة تصديق المشاهد.
من الأمور الأخرى التى قد تكون سببا فى أداء الحوار المختلط هذا عدم قدرة الممثلين على الأداء والكلام باللغة العبرية فى مشاهد طويلة، أداء الممثلين الذين قاموا بدور ضباط الموساد كان بطيئا للغاية نتيجة استغراقهم وقتا طويلا فى نطق الجمل العبرية كأنهم يتهجونها تقريبا. بعض مشاهد محمد إمام المفترض أنه يتحدث العبرية بطلاقة، وتم ضمه إلى الفريق لهذا السبب، تم دبلجتها بصوت مختلف عن صوته.
مسلسل الصفعة، وهو مسلسل جاسوسية يدور كثير من أحداثه داخل إسرائيل تَخفّف من عبء الحوار بالعبرية، وتحدث جميع الممثلين باللهجة المصرية العادية، حتى إن المشاهد لا يستطيع التفرقة بين المشاهد فى مصر وإسرائيل إلا بوجود علم البلد.