موعد إعلان نتيجة ال19 دائرة الملغاة بالمرحلة الأولى لانتخابات مجلس النواب    حادث في بنها.. صبة خرسانية تسفر عن 8 مصابين بمبنى تحت الإنشاء    قرار هام من القضاء الإداري بشأن واقعة سحب مقررين من أستاذ تربية أسيوط    قصة البابا ثاؤفيلوس البطريرك ال23 المثيرة للجدل    رئيس جامعة سوهاج يتحدث عن المبادرة الرئاسية "تمكين" لدعم الطلاب ذوي الهمم    استقرار أسعار الخضراوات داخل الأسواق والمحلات بالأقصر اليوم 7 ديسمبر 2025    وزير المالية مع طلاب جامعة النيل: شغلنا الشاغل زيادة موارد الدولة لتحسين حياة الناس «بقدر المستطاع»    هيئة الرقابة المالية تلزم شركات التأمين بإمساك بعض السجلات    وزير الاتصالات: إطلاق خدمة التحقق الإلكترونى من الهوية يناير المقبل    «زكي»: 40.614 مليار دولار صادرات مصر من السلع غير البترولية خلال 10 أشهر    تحديد مستندات صرف تعويضات الصندوق الحكومي لتغطية أضرار حوادث مركبات النقل السريع    وزير الصحة يستعرض تطوير محور التنمية البشرية ضمن السردية الوطنية للتنمية الاقتصادية    وزير الخارجية يبحث تطورات الأوضاع في منطقة القرن الأفريقي    هزتان ارتداديتان قويتان تضربان ألاسكا وكندا بعد زلزال بقوة 7 درجات    سحب الجنسية الكويتية من الداعية طارق السويدان    تقارير: الدورى السعودي يستعد لاستقطاب محمد صلاح براتب أكبر من رونالدو    جيش الاحتلال يكثف عمليات هدم الأحياء السكنية ويوسع "الخط الأصفر" في قطاع غزة    القوات الروسية تسقط 77 طائرة مسيرة أوكرانية الليلة الماضية    ارتفاع عدد قتلى حريق بملهى ليلي إلى 25 بينهم 4 سائحين بالهند    الحضري: تأهل مصر في يدها.. وجميع الحراس على أعلى مستوى    محمد السيد يتوج بذهبية كأس العالم للسلاح بعد اكتساحه لاعب إسرائيل 15-5    موعد مباراة ريال مدريد أمام سيلتا فيجو في الدوري الإسباني.. والقنوات الناقلة    تعرف علي تشكيل ريال مدريد المتوقع أمام سيلتا فيجو في الدوري الإسباني    الإدارية العليا تبدأ نظر 300 طعن على نتائج المرحلة الثانية لانتخابات النواب    كثافات مرورية للقادم من هذه المناطق باتجاه البحر الأعظم    طقس الإسكندرية اليوم.. انخفاض في درجات الحرارة والعظمى 20 درجة    ضبط 16 طن زيت طعام في 5 مصانع غير مرخصة ب3 محافظات    الأمن يضبط 7 أطنان دقيق مدعم قبل ترويجها بالسوق السوداء    اليوم.. مي عمر في جلسة حوارية ب مهرجان البحر الأحمر 2025    التضامن: فريق التدخل السريع تعامل مع 519 بلاغا بمحافظات الجمهورية خلال نوفمبر الماضي    محمد قناوي يكتب: فيلم «الست»..تفكيك أسطورة أم كلثوم    بسام راضي، الأكاديمية المصرية للفنون بروما تحتفل بيوم الخط العربي    روجينا تبدأ تصوير مسلسل "حد أقصى" وتحتفل بأولى تجارب ابنتها في الإخراج    مواقيت الصلاه اليوم الأحد 7 ديسمبر 2025 فى محافظة المنيا    وزير الصحة يعلن اليوم الوضع الوبائى لإصابات الأمراض التنفسية    مستشفى كرموز تجح في إجراء 41 عملية لتغيير مفصل الركبة والحوض    وزارة الصحة توضح أعراض هامة تدل على إصابة الأطفال بالاكتئاب.. تفاصيل    تعليمات من قطاع المعاهد الأزهرية للطلاب والمعلمين للتعامل مع الأمراض المعدية    هل تعلم أن تناول الطعام بسرعة قد يسبب نوبات الهلع؟ طبيبة توضح    الخشت: تجديد الخطاب الديني ضرورة لحماية المجتمعات من التطرف والإلحاد    النشرة المرورية.. زحام على الطرق الرئيسية فى القاهرة والجيزة    الشرع: إقامة إسرائيل منطقة عازلة تهديد للدولة السورية    نائب ينتقد التعليم في سؤال برلماني بسبب مشكلات نظام التقييم    وزير الرياضة يهنئ محمد السيد بعد تتويجه بذهبية كأس العالم للسلاح    نظر الطعون على نتيجة المرحلة الثانية لانتخابات النواب    المتهم بقتل زوجته فى المنوفية: ما كنش قصدى أقتلها والسبب مشاده كلامية    رئيس جامعة حلوان: منتدى اتحاد رؤساء الجامعات الروسية والعربية منصة لتبادل الخبرات    نظر محاكمة 9 متهمين بقضية خلية داعش عين شمس اليوم    محمد عشوب: نتمنى تنفيذ توجيهات الرئيس نحو دراما تُعبّر عن المواطن المصري    حركة القطارات| 45 دقيقة تأخيرًا بين قليوب والزقازيق والمنصورة.. الأحد 7 ديسمبر    دعاء الفجر| اللهم ارزقنا نجاحًا في كل أمر    "ولنا في الخيال حب" يفاجئ شباك التذاكر... ويُحوِّل الرومانسية الهادئة إلى ظاهرة جماهيرية ب23 مليون جنيه    كأس العرب.. مدرب الإمارات: أنا محبط    محسن صالح: توقيت فرح أحمد حمدى غلط.. والزواج يحتاج ابتعاد 6 أشهر عن الملاعب    محمد صلاح يفتح النار على الجميع: أشعر بخيبة أمل وقدمت الكثير لليفربول.. أمى لم تكن تعلم أننى لن ألعب.. يريدون إلقائي تحت الحافلة ولا علاقة لي بالمدرب.. ويبدو أن النادي تخلى عنى.. ويعلق على انتقادات كاراجر    خالد الجندي: الفتوحات الإسلامية كانت دفاعا عن الحرية الإنسانية    الأزهري يتفقد فعاليات اللجنة الثانية في اليوم الأول من المسابقة العالمية للقرآن الكريم    مفتي الجمهورية: التفاف الأُسر حول «دولة التلاوة» يؤكد عدم انعزال القرآن عن حياة المصريين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مترجمة يون فوسه: لم أعرف كاتبًا مثله على الإطلاق.. ومؤلفاته مشوار من الحياة إلى الممات
نشر في المصري اليوم يوم 22 - 02 - 2024

شيرين عبدالوهاب، هى مترجمة يون فوسه من لغته الأم، مصرية نرويجية تقيم فى أوسلو ودرست العلوم السياسية بجامعتها. عملت «شيرين» فى التليفزيون النرويجى والسياحة وفى مشاريع ثقافية بين مصر والنرويج، حتى فتنها الأدب النرويجى قبل نحو 20 عامًا.
تقول ل«المصرى اليوم»: «ترجمت أعمالًا كثيرة من الأدب النرويجى إلى العربية، منها 12 كتابًا لهنريك إبسن، وأيضًا ترجمت لكنوت هامسون وأدباء آخرين. أما يون فوسه فكان عالَمًا مختلفًا بالنسبة لى».
تحكى «شيرين»: «عندما طلبت منى دار الكرمة ترجمة رواية ليون فوسه، وجدت عالمه غريبًا، اكتشفت أنى لم أترجم أدبًا كهذا من قبل. أسلوبه ومواضيعه مختلفة تمامًا عن إبسن أو هامسون، فوسه مختلف عن كل من ترجمت أعمالهم». ترجمت شيرين عبد الوهاب بالتعاون مع أمل رواش رواية «صباح مساء»، 2018، قبل 5 سنوات من حصول «فوسه» على «نوبل»، ثم كتاب «ثلاثية» فى 2023 قبل أشهر من الجائزة أيضًا. قبل أن تبدأ العمل على ترجمة أعمال يون فوسه قررت «شيرين» القراءة عنه: «أردت أن أتعرف عليه، إنه كاتب يغوص فى عالم آخر، ربما هذا ما يجذب القارئ العربى، فوسه يكتب عن الرحلة من الحياة والموت، يكتب عن أشياء تلمسنا نحن العرب».
أسلوب «فوسه» مختلف حتى فى علامات الترقيم، تشير شيرين عبدالوهاب، موضحة أنه «لا يستخدم مثلًا علامات الاستفهام أو النقطة، وعندما سُئل عن السبب قال: نصى مثل الموسيقى، أقرأه كأنه موسيقى».
ترى مُترجمة «فوسه» أن طريقته تلك فى الكتابة تدفع أى قارئ لأحد اختيارين: «إما أن يغلق الكتاب ويتوقف أو يقرر الاستمرار، والأغلبية يُكملون القراءة، برغم أنك ستجده يعيد ويزيد فى جُمل معينة، ولكن بطريقة مختلفة جذابة، تعطى فى كل مرة معنى آخر».
تتعاون شيرين عبدالوهاب فى ترجمة الأعمال النرويجية مع مترجمات أخريات مثل أمل رواش وسُها السباعى، وهما مسؤولتان عن الصياغة إلى العربية الفصحى التى تعترف بأنها لا تجيد التعبير بها كتابةً: «دائمًا ما نكون فى حالة نقاش حول التعبيرات والمعانى واللغة أيضًا، لكى نصل إلى أقرب ترجمة للنص الأصلى. ليس سهلًا أن تترجم من وإلى ثقافتين مختلفتين، لكن درايتى بالثقافتين النرويجية والعربية ساعدتنى».
كانت «شيرين» حريصة على ثلاث نقاط فى ترجمة يون فوسه. تقول ل«المصرى اليوم»: «كتابات فوسه مثلًا تخلق فى أذهاننا صورًا، كان علىّ أن أُظهر هذه الصور للقارئ العربى بنفس الشكل، ثم أن أنقل الثقافة النرويجية أيضًا لا النص مجردًا، وثالثًا أترك للقارئ مساحة للبحث، أدفعه للقراءة عن النرويج».
وتشير باعتزاز وإنصاف إلى نقطة مهمة: «اللغة العربية غنية جدًا؛ بحر من الكلمات، هذا يسهِّل علينا الترجمة واختياراتنا تكون كثيرة، بعكس اللغة النرويجية الفقيرة مقارنةً بالعربية».
التحدى الأصعب أن مؤلفات يون فوسه ليست بالنرويجية الشائعة، لكنه يكتب بلغة «النينوشك»، وهى لغة محلية نادرة. تصحّح «شيرين»: كثيرون يشبّهونها باللغة العامية، هذا خطأ، هى لغة تُقرأ لكن لا يتحدث بها إلا سكان مناطق محدودة بالنرويج، هى جزء من اللغة النرويجية الرسمية «بوكمول»، ودائمًا هناك صراع بين «النينوشك» و«البوكمول»، والجميل فى فوسه أنه يكتب ب«النينوشك»، يدعمها وينتصر لها، ومنحها بحصوله على «نوبل» مكانة خاصة عالميًا.
كانت شيرين عبدالوهاب المنسق العام لمشاركة النرويج كضيف شرف فى الدورة ال55 لمعرض القاهرة الدولى للكتاب، عملت بجهد لمدة عام كامل لإنجاح التجربة. تحكى: «النرويجيون مهتمون بأوروبا وأمريكا، قلت لهم: آن الأوان أن تنظروا للعالم العربى، للعرب تاريخ طويل مع الأدب. كانوا مترددين فى البداية وغير واثقين من رغبة دور النشر النرويجية فى القدوم إلى مصر، طمأنتهم وأكدت لهم أن مشاركة النرويج ستحظى باهتمام وتفاعل أوسع».
«كان عاما مليئًا بالمناقشات والتنسيق» – تقول «شيرين» – وتضيف: «واجهتنى تحديات كثيرة، لكنى لمست اهتمام الجهتين بنجاح التجربة، وبمجرد أن أعلنا عن مشاركة النرويج، أعلنت دور النشر القدوم إلى مصر، كانت معجزة لأنهم لا يذهبون عادةً إلى أى فعالية ثقافية، حضرت أميرة النرويج لافتتاح جناح بلدها، كما تواجدت رئيسة المكتبات النرويجية، وفتحنا أبوابًا لمصر وللنرويج لإظهار تثاقتها والتعرف على الأدب المصرى والعربي».
أثناء الإعداد لبرنامج النرويج فى معرض الكتاب، أصرّت «شيرين» على توضيح نقطة مهمة: «قلت لهم إننا ذاهبون إلى القاهرة للتعريف بثقافتنا وعلينا عندما ننتهى أن نكون قد تعرفنا على الثقافة المصرية والعربية، وكنتُ حريصة فى كل ندوة أن يلتقى كاتب مصرى أو عربى مع كاتب نرويجى».
تعمل شيرين عبد الوهاب حاليًا بالتعاون مع المترجمة سها السباعى على ترجمة عمل يون فوسه الشهير «السباعية»، إنه سبع روايات صدرت فى ثلاثة أجزاء هى: «الاسم الآخر، أنا الآخر، اسم جديد»، ثم نُشرت فى مجلد واحد. انتهت «شيرين» و«سها» من ترجمة الجزء الأول والأكبر، ومن المقرر أن يصدُر قريبًا بالعربية.
بمجرد أن تنتهى من ترجمة «السباعية» كاملةً ستبدأ «شيرين» العمل على كتب أخرى ليون فوسه، إنها تعتبر كل عمل له «تكملة» للآخر: «كأنه مشوار الحياة إلى الموت. يون فوسه حالة نادرة، لم أعرف كاتبًا مثله على الإطلاق».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.