قال المترجم والمفكر السوري جورج الطرابيشي في كلمة ألقاها نيابة عنه د. أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة خلال ختام الاحتفال بيوم المترجم مساء أمس بدار الأوبرا، أن الظروف الصحية حالت بينه وبين الحضور وقدم شكرة للحضور، معربا عن سعادته لأنه ترجم أكثر من 100 كتاب لسارتر وهيجل وماركس وفرويد الذي نقل أكثر من ثلاثين كتابا له إلى العربية. وأضاف الطرابيشي أنه وسائر جيله من المثقفين العرب كانوا اسري معطي جيوثقافي غير قادرين على تغييره، مضيفا أن الثقافة العربية لم يتح لها التواصل الا من خلال وسيط ثقافي عبر قوتين امبرياليتين في العصر الحديث هما الفرنسية والإنجليزية.