طالب وزير الخارجية النمساوي سابستيان كورتس بإصدار ترجمة موحدة لمعاني آيات القرآن الكريم، واعتمادها لإدماجها لاحقًا في قانون الإسلام الجديد المقرر صدوره خلال الفترة المقبلة، بحسب ما ذكر موقع " زمان" التركي الناطق باللغة العربية، اليوم الأربعاء. وأضاف كورتس في حديث للإذاعة والتليفزيون النمساوي الرسمي "أو أر إف" أن اعتماد ترجمة موحدة للقرآن الكريم سيعزز الجهود المبذولة ضد بعض الفرق والجماعات المتشددة، التي تفسر القرآن بطريقة خاطئة. وأشار كورتس إلى أن الترجمة الموحدة للقرآن الكريم سيتم إدراجها في قانون الإسلام الجديد، مؤكدًا أنهم يرون في الجمعية الإسلامية المعترف بها رسميًا في النمسا مرجعًا مهما في هذا الشأن، ويجب عليهم إنجاز هذا المشروع. ولفت كورتس إلى أن القرآن الكريم له ترجمات وتفاسير متعددة، فإذا تم اعتماد ترجمة موحدة فسوف يتسنى لنا التصدي للترجمات الخاطئة التي تصدر عن البعض؛ كما ستؤدي هذه الترجمة إلى إكساب الشعب فهمًا صحيحًا للدين الإسلامي.