نجحت إدارة مهرجان الأقصر للسينما الأفريقية في ترجمة نسخ الأفلام الأفريقية المشاركة في مسابقة الأفلام الروائية الطويلة والتسجيلية إلى اللغة العربية في سابقة هي الأولى من نوعها في تاريخ المهرجانات السينمائية . وقال مجدي الطيب المستشار الإعلامي للمهرجان للنشرة الفنية بوكالة أنباء الشرق الأوسط"، انتهت إدارة المهرجان بالفعل من ترجمة 10 أفلام من واقع 14 فيلما تشارك في المسابقة، وجاء استبعاد الأفلام الأربعة من الترجمة لأنها تعتمد على الصورة ولا يلعب الحوار دورا كبيرا فيها".
وأضاف الطيب، أن الأفلام الأفريقية كانت تعرض في مصر مترجمة إلى الإنجليزية أو الفرنسية فقط وبالتالي لا تصل الرسالة المطلوبة من عرضها على الجمهور وتفتتح الدورة الثانية من المهرجان بعد غد الإثنين بفيلم "ساحرة الحرب" سيناريو وإخراج كيم كنجوان، والذي يعد إنتاجا كنديا - كونغوليا والذي رشح لجائزة الأوسكار لأفضل فيلم أجنبي.
ويشارك في الدورة 35 دولة أفريقية بإجمالي 100 فيلم، بما فيها 10 أفلام سيتم عرضها خارج المسابقة الرسمية، بالإضافة إلى 8 أفلام تعبر عن ثورات الربيع العربي من مصر وتونس وليبيا واليمن وسوريا و20 فيلما للرسوم المتحركة من 9 دول أفريقية و10 أفلام تعبر عن (الدياسبورا) الأفريقية و30 فيلما لقسم الأفلام الروائية والتسجيلية القصيرة من 28 دولية أفريقية.
ووضعت إدارة المهرجان اللمسات الأخيرة لمراسم يوم افتتاح الحدث المصري الأفريقي المهم حيث يقام حفل كرنفالي في معابد وميادين الأقصر وتظهر فيه عرائس تجسد أنماط مختلفة لرموز القارة الأفريقية ومنهم نيلسون مانديلا ومريم ماكيبا وهيلا سلاسى وأم كلثوم وجمال عبد الناصر ونجيب محفوظ وآخرون.