شعر : جون كيتس ترجمة : حسن حجازي اتحاد كتاب مصر كفاك َ دمعاً ونحيبا بالله يكفي , فالوردُ سيزهر في عامٍ قادم إن كنتَ تدري كفاك َ بكاءً وعويلا بالله يكفي فالبراعمُ الصغيرة نائمة في قلبِ الجذرِ الفضي تحلم بربيعٍ وردي /// جفف دموعكَ جففها لأنى تعلمت فى الجنة شدوَ نغمي الشجي ليخففُ حزنَ الإنسان كفاك دمعاً ونحيببا بالله يكفي ! /// أنظر هناكَ تراني على الغصنِ الأبيض تراني على الغصنِ الأحمر لأعلى تراني على الفرعِ المثمر تتراقصُ ألحاني منظومة من سحرِ بياني تخففُ حزنَ الإنسانْ /// كفاك دمعاً ونحيبا بالله يكفي فالوردُ سيزهر في عامٍ قادم إن كنتَ تدري أحلقُ بعيداً بعيدا وداعاً وداع أيها الحبيب أتوارى فى السحبِ الزرقاء وداعاً وداعْا مردداً سحر النشيد . /////////// Shed No Tear By: John Keats Shed No Tea- oh, shed no tear ! The flower will bloom another year ; Weep no more – oh , weep no more ! Young buds sleep in the root's white core . Dry your eyes – oh , dry your eyes ! For I was taught in Paradise- To ease my breast of melodies- Shed no tear . . Overhead, look overhead ‘Mong the blossoms white and red Look up , look up –I flutter now On this flush pomegranate bough. See me – tis this silvery bill. Ever cures the good man' s ill Shed No Tea- oh, shed no tear ! The flower will bloom another year ; Adieu , adieu – I fly , adieu , I vanish in the heavens ‘blue . Adieu , adieu