حينما استدارت ورأته بطريقه مفاجأة ، إنتفضت وهي تتف في صدرها قائلة: "يوه جاتك أيه .. خضتني يا منيّل" .. يجيبها باستنكار: "وأيه بقى إللي خضّك يا حلوة .. شوفتي بُعبُع؟" .. هذا الحوار السريع مألوف لكثيرين منا بالرغم من وجود الكثير من الكلمات العسرة التي تستحق الدراسة مثل "يوه!!" التي تأتي مع تعبيرات ومواقف مختلفة مثل "يوه! .. يقطعني" أو "يوه عليّ وعلى سنيني" أو "يوه! .. يادي الخيبة" .. إلى آخره من مختلف "اليوهات" .. وتعبير "جاتك أيه" ، وكلمة "منيّل" ، كلها تستحق الدراسة .. ولكننا سنركز هنا على كلمة واحدة هي "بُعبُع" .. هل سمعتها من قبل؟ .. دعني أذكّرك بتلك الكلمة الذائعة الصيت التي استمرت مع البعض ربما منذ الطفولة ... أنظر لهذا الطفل الزنّان ، ماذا تقول له أمه؟ .. تقول وهي تحمّر عينيها في وجه الطفل "هتسكت ولا أجيبلك البُعبُع؟" ، وبالتأكيد لا يفهم الطفل بالتحديد ما هو "البُعبُع" ولكنه يفهم ضمنيًا من وجه أمه الغاضب ووقع الإسم العفاريتي "بُعبُع" أنه أمام تهديد مريع .. فربما إزداد بكاءًا أو أصيب بالسكتة .. تأمل خالتنا أم حسين وهي تتحدث إلى جارتها: "يا ختى ما بيرضاش يقعد على كتاب .. تقوليش عنده بُعبُع المذاكره؟" .. يبدو أن كل إنسان له "بُعبُعه" .. هناك من كان "بُعبُعه الفلوس" ، وهناك من كان "بُعبُعه المدير" .. هناك الكثير من أنواع "البعابع" .. وهناك أيضًا مرادفًا لهذا التعبير وهو "جن وعفريت" كتعبير مركب .. إسمع معي تهديد هذا المدرس لطلبته بالفصل: "شوفوا بقى .. أنا جنّي وعفريتي إللي يتكلم أثناء الشرح" .. وهكذا سنجد كثير من المفاهي .... (تظهر حتشبسوت فجأة). - يوه! .. يخيبك يا أسْمِك أيه خضتيني ! - تعجبني خفة ظلك ، وهو ما يجعلني أفتقدك كثيرًا. - ظل إيه بس وبتاع أيه .. ده أنتي سيبتي رُكبي ولبشتيني يا حتحت يا شيخة .. بكلم الناس عن البُعبُع والجن والعفاريت لقيتك في وشي ، وأنا جتتي مش خالصة. - وعن ماذا تريد أن تسألني اليوم؟ - يعني هسألك عن أيه .. أكيد البُعبُع. - أولاً .. أريدك أن تعرف أن عندنا العديد من العفاريت والشياطين ، مثل (عفريت المرض) ، وطائفة (العفاريت الحُمْر) ، و(الشياطين الزُرْق) .. والعديد والعديد من أنواع العفاريت والشياطين التي تحتاج لدكتوراة لتصنيفها ، لكني أريد أن أعطيك معلومة طريفة من النوع الذي تحبه. - إيه يا ترى؟ - كنا ندعو المريض "بثنت" وهي تعني حرفيًا (شَخصٌ مُكدّر بشيطان المَرض). - الله! .. قصدك تقولي إنها الأصل لكلمة patient "بشنت" الانجليزية بمعنى (مريض)؟ .. دلوقتي بس فهمت ليه الكلمة دي بالذات بتترجم بمعنى (مريض أو صابر). - تمامًا يا صديقي .. وستجدها في الرومانية pacient "باشييه" ، وفي الأفريقانية pasiënt "بازييه" ، والنرويجية pasient "باسينت" ، والألمانية patient "باسينت" ، والهولندية patiënt "باشنت" ... وهكذا. - معلومة جميلة فعلاً .. بحب الحاجات دي قوي .. بس إنتي نسيتي تقوليلي "بُعبُع" جات منين؟ - كان عندنا عفريت مخيف يُدعى "بوبو" ، وهو الذي ظل إسمه في لسان العامة إلى اليوم "بُعبُع" .. ودعني أيضًا أعطيك معلومة طريفة من النوع الذي تحبه. - عارف .. هتقوليلي بعض الناس خلوها "بُبَع" كنوع من الدلع. - كلا .. ولكني أريدك أن تتأمل معي أن "بوبو" صارت "فوبو" ثم "فوبا" أو "فوبي" للتعبير عن الرعب والهلع بصفة عامة. كما حدث في الإنجليزية حيث تجد كلمة phobia "فوبيا" بمعنى (هلع ، رعب) ، والهولندية fobie "فوبي" ، والفرنسية "فوبي" ، والروسية фобия "فوبيا" .. إلخ. - يعني الكلمة رجعتلنا تاني بس بشكل مختلف .. ويبقى كل التعبيرات زي "فوبيا الأماكن المرتفعة" بمعنى (الرعب من الأعالي) .. و هكذا "فوبيا المرض" ، و "فوبيا الظلام" ، و "فوبيا القطط" .. كل ده مش تعبير أجنبي حتى لو اترجم والفضل كله لعفريتكم "بوبو" في المصطلح ده؟. - تمامًا يا صديقي. - يا خبر أبيييييض يا حتحت .. ده انتي جبتيلي فوبيا في دماغي .. قوليلي بقى بيتين شعر حلوين عشان الناس ما تزهقش .. وإتكلي إنتي على الله. فوبيا الثورة وفوبيا الشعب ... جابت الرعب لقلب الحاكم والكل إزداد لزقان في الكرسي .. خايف إن سابه يروح يتحاكم يعمل أيه والشعب ده "بُعبُع" .. خلى المارد بقي مخنوق آدي صالح اليمن وآدي بشّار ... وأهه القذافي بيقول مزنوق يا ريتني كنت أفوق من بدري .. قبل ما كان الشعب يفوق يا ما شرّبت الشعب المُرّ .. وجه دلوقتي وقتي أدوق سامح مقار 23 مايو 2011