بيروت: صدر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر الترجمة العربية لرواية "الأمواج" للكاتب الإنجليزية فرجينيا وولف، ترجمة الكاتب العراقي عطا عبدالوهاب. ووفقاً لصحيفة "المستقبل" تقع رواية الأمواج في اثنى عشر قسماً يبدا كا منها بوصف الطبيعة قبل شروق الشمس، وبعد غروبهاثم تنتهي بجملة واحدة: "الأمواج تتلاطم على الشاطىء" لكأن هذا الوصف للسماء والأرض والبحر هو وصف للحياة من الولادة حتى الموت". وجاء في تقديم دار النشر للرواية "ان رواية الأمواج، التي تقدمها بالعربية للقراء كانت قد صدرت في عام 1931، فاعتبرها النقاد تحدياً للقراء، لأنها كانت مكتوبة بلغة شاعرية مرهفة، حتى ان بعض هؤلاء النقاد قال ان الرواية بأسرها هي بمثابة قصيدة شعرية طويلة. يذكر أن فرجينيا وولف قد ماتت منتحرة في 18 مارس/ آذار 1941.