صدرت عن المركز القومي للترجمة بمصر، الطبعة الثانية من كتاب "جيوب مثقلة بالحجارة" من ترجمة الشاعرة المصرية فاطمة ناعوت، ومراجعة وتصدير المترجم د. ماهر شفيق فريد. ووفقا لصحيفة "العرب" اللندنية يضم الكتاب دراسة تحليلية عن أسلوبية فرجينيا وولف، إحدى أهم القامات الروائية البريطانية في الأدب الحديث، وواحدة من روّاد تيار الوعي مع جويس وبروست. ويضم الكتاب ترجمة إحدى نوفيلات وولف، التي تتخيل فيها الساردة كيف يتم بناء رواية محتملة عبر تأمل سيدة صامتة وحزينة تجلس أمامها في كابينة قطار متجه إلى جنوب الريف الإنجليزي، فتنسج حولها الأحداث والتوقّعات وتهبها اسمًا هو "ميني مارش"، ثم تمنحها خطيئةً ارتكبتها في صباها تسبب حزنها البادي على وجهها. يشتمل الكتاب كذلك حوارا مُتخيّلا مع فرجينيا وولف، تم معها بعد موتها بخمسة عقود، يسألها عبره محبوها وقراءها أسئلة حول الأدب والسياسة والحياة في بريطانيا قبل وبعد الحربين الأولى والثانية، ويجيب، على لسان وولف، مجموعة من النقاد الذين تخصصوا في أدبها، ومجموعة من المحللين النفسيين الذين درسوا مرضها النفسي الذي دفعها للانتحار عام 1941، بأن أثقلت جيوب ثوبها بالحجارة ونزلت في عمق نهر أووز جوار بيتها الريفي في سسيكس، فماتت غرقًا.