لندن: أعلنت دار نشر "فابر وفابر" البريطانية عن عزمها ترجمة أحدث كتاب للكاتب البيروفى حائز نوبل في الأدب لعام 2010 ماريو فارجاس يوسا، وهى رواية "حلم سلت" من اللغة الأسبانية إلى اللغة الإنجليزية بحلول عام 2012، فى نفس الوقت الذى ستنشرها دار "فارار إشتراوس جيرو" للنشر الموجودة بالولايات المتحدةالأمريكية. ويتعرض كتاب يوسا الجديد لحياة المناضل الإيرلندى الشهير روجر كاسمان الذى أعدم بتهمة الخيانة عام 1916. وفي حديثه لصحيفة "الجارديان" البريطانية قال مدير تحرير دار فابر للنشر ليى براكستون إن هناك حالة من الانبهار العالمى باللغة الأسبانية بعد فوز يوسا بجائزة نوبل، مشيراً إلى أن معرض فرانكفورت الدولى للكتاب قد تنبأ قبل إعلان جائزة نوبل بأيام قليلة بأن يصبح الأدب المكتوب باللغة الأسبانية هو ملك العام الثقافى، حينما كانت الأرجنتين الدولة ضيفة شرف معرض فرانكفورت الذى أقيم فى الفترة من 6 إلى 10 أكتوبر/ تشرين أول الجارى. وأشار براكستون إلى أن دار فابر قد نشرت روايات لماريو فارجاس يوسا على مدار 3 عقود كاملة، كما أنها تسعى لمزيد من الترجمة لروايات يوسا للإنجليزية، بعد فوزه بجائزة نوبل للآداب.