تنوعت أجنحة معرض مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب المشاركة هذا العام بين دور التشر المصرية الحكومية وغير المصرية والخاصة، إلا أنه تميز هذا العام بمشاركة لأول مرة بيت الحكمة الصيني في جناح خاص على أرض ساحة المكتبة، لعرض الكتب المترجمة من اللغة الصينية إلى اللغة العربية في السياسة والاقتصاد وعلوم الاجتماع، وعرض كتب تتحدث عن طريق الحرير وأهمية تلك الحزام الاقتصادي للصين والدول العربية من وجهة النظر الصينية. ويقول"ولي عبد الله" مسئول جناح بيت الحكمة الصيني داخل المعرض ل"الفجر": "بيت الحكمة هو عبارة عن جسر للتبادل بين الثقافة الصينية والعربية، وقد تأسس في عام 2011، وهو ينتشر في الدول العربية، وبيت الحكمة ترجم 500كتاب من اللغة الصينية إلى العربية، وكتب أخرى من العربية إلى الصينية"، وتحدث"ولي" عن مشاركة البيت في جناح خاص لأول مرة داخل معرض مكتبة الإسكندرية الدولي، قائلاً: "لأول مرة نشارك في معرض المكتبة، وقد اشتركنا في معرض القاهرة الدولي للكتاب في شهر يناير، ونحن نتمنى التبادل الثقافي بين الشعبين، ومشاركتنا مرات أخرى". وكشف عن أن أهم الكتب معروضة داخل جناح بيت الحكمة "منارات طريق الحرير"، وذلك عقب اتفاقية الحزام الاقتصادي بين الصين والقارة الأفريقية عبر مصر، "حول الحكم والإدارة" للرئيس الصيني "شي جين بينغ"، النظام السياسي في الصين، الدبلوماسية الصينية، الاقتصاد في الصين، موضحاً: "كتاب الحكم والإدارة يتحدث الرئيس الصيني عن كيفية حكم الصين في السنوات الأخيرة والتجارب والخبرات في الإدارة، وقد تم عرض كتب خاصة عن طريق الحرير تحمل رؤية الجانب الصيني في كيفية أن تلك المشروع مهم في الصين". وأضاف: "الجمهور القادم إلى الجناح من الطلاب المصريين الذين يدرسون اللغة الصينية، وذلك بسبب التبادلات الثقافية والاقتصادية بين البلدين، كما ان هناك طلاب صينين يدرسون في الإسكندرية يأتون لشراء الكتب". يذكر أنه تم إنشاء بيت الحكمة بشراكة مصرية صينية عام 2011، وتوسعت في أعمالها التي تهدف إلى تكوين منصة تعاون ثقافي صيني عربي، وتعمل في عدة مجالات ثقافية، النشر والترجمة وحقوق النشر، افلام الرسوم المتحركة والبرامج والافلام الوثائقية وحقوق البث، بنوك المعلومات الرقمية للمحتوى العربي الصيني، تجارة الكتب الإلكترونية، والترجمة الإلكترونية وإنشاء أكبر موقع ترجمة بين اللغتين في العالم، توزيع الكتب العربية والصينية. لمشاهدة الفيديو اضغط هنا