تفتتح مؤسسة إبداع للترجمة والتدريب والنشر والتوزيع موسمها الثقافى الأول بمشروع للترجمة الأدبية، وذلك تحت عنوان "مشروع المائة كتاب - الترجمة بوابة العلوم". يقول عيد إبراهيم - مدير عام المؤسسة: "كان من أحلامى الكبيرة أن تتبني القيادة السياسية مشروعا لترجمة التراث والأدب العربي إلى اللغات الأجنبية والأدب الغربي إلى اللغة العربية، وليكن مشروع "ترجمة الألف كتاب" مثلا، ولكن الظروف السياسية للبلاد لم تسمح بذلك، من هذا المنطلق قررت المبادرة وإنشاء مؤسسة إبداع للترجمة للقيام بهذا المشروع القومى. ويضيف الكاتب الصحفى فتحى المزين - مدير قسم النشر بالمؤسسة: إن "مشروع المائة كتاب - الترجمة بوابة العلوم" هو مجرد بداية للنشاط الثقافى للمؤسسة بجوار مشروع "العرب ولغة الضاد"؛ حيث نتبنى نشر الأعمال العربية فى مصر وفى بلد الكاتب المشترك معنا فى آن واحد، وعلى سبيل المثال لا الحصر تصدر قريبًا عدة أعمال من هذا المشروع، منها "بحيرة الملائكة للكاتب الجزائرى محمد فتيلينه"، و"ريشة تكمل ظلها للشاعر الفلسطينى د. حسن عصفور"، والعديد من الأعمال لأدب المغرب العربى واليمن وغيرها من الدول العربية.