في كل مرة سوف أقدّم لك ترجمة وكلمات أغنية أجنبية من أيام شبابي (أي عندما كانت الديناصورات تجوب المستنقعات المغطاة بالسراخس). أغنية دفنت وغطّاها الصدأ فالتراب لكن يكفي أن تحملها بين أناملك لتدرك أي بريق وسحر فيها.. سمّه ما شئت.. سمّه نوعاً من ثرثرة العجائز على غرار (الغنا ده كان أيامنا إحنا).. أو سمّها رغبة في أن تشاركني هذه النشوات القديمة.. المهم أني أضمن لك الاستمتاع.. بعد النجاح الساحق لفيلم "حُمّى مساء السبت" الذي قدّم "جون ترافولتا" للمرة الأولى، قرر المنتجون أن يعيدوا استغلال هذا الكنز في فيلم آخر يستعيد أيام الخمسينيات.. أيام المدرسة الثانوية وجوّ المراهقة الأمريكي: السترات الجلدية.. عصابات الشباب.. سباقات السيارات.. الحفلات المدرسية.. البريانتين الكثيف على الشعر. هذا الجوّ الذي يعرفه الأمريكيون جيداً جداً والذي تلخّص في ممثل شهير مات في سن مبكرة هو "جيمس دين". هكذا خرج للوجود الفيلم الجميل "بريانتين Grease" عام 1978، وهو فيلم تافه جداً لا يقول أي شيء جاد أو محترم؛ لكنه احتشد بأغان واستعراضات رائعة قدّمها "ترافولتا" مع مطربة أسترالية رقيقة كانت شهيرة جداً وقتها، هي "أوليفيا نيوتن جون". الفيلم اعتمد بدوره على مسرحية موسيقية بنفس الاسم وعرضت عام 1971. قدّم الفيلم بعض الأغاني الرائعة التي كتبها فريق "البي جيز"؛ لكن أغنية اليوم كتبها "جيم جاكوبس" و"وارن كيزي" للمسرحية الموسيقية: في الصيف عاش "داني" و"ساندي" قصة حب انتهت عندما أخبرته الفتاة أنها ذاهبة لأستراليا مع أبويها. يعود "داني" للمدرسة، وما لا يعرفه هو أن مشروع سفر "ساندي" قد فشل، وأنها معه في نفس المدرسة الآن. كعادة الفتيان يحكي "داني" لرفاقه الأوغاد عن غرام الصيف ويبالغ كثيراً؛ بينما هو لا يعرف أن "ساندي" في الفناء الخلفي تحكي لصديقاتها الماكرات عن نفس القصة.. طبعاً هو يحكي قصة الحب بشكل حسي؛ بينما هي تحكيها بشكل رومانسي حالم.. يلعب المونتاج واللحن الرشيق المرح دوراً محورياً في هذا المشهد.. كما أن أسلوب الحوار وحماس شلة الأصدقاء التي لا تكفّ عن ترداد (قل لي المزيد)، يأتيان بشكل طبيعي؛ مما يجعل هذه الأغنية أجمل أغاني الفيلم فعلاً. يمكنك سماع أغنية اليوم على هذه الوصلة (لاحظ أن الأغنية تبدأ بعد 25 ثانية): إضغط لمشاهدة الفيديو: هو: حب الصيف عصف بحياتي.. هي: حب الصيف.. حدث بسرعة بالغة.. هو: قابلت فتاة مجنونة بي.. هي: قابلت فتى.. لطيفاً إلى أقصى حد.. هو وهي: أيام الصيف.. تجرفها الأمواج بعيداً.. لكن آه من ليالي الصيف تلك! ******************* Summer lovin' had me a blast - summer lovin', happened so fast I met a girl crazy for me - I met a boy, cute as can be Summer days drifting away, to uh-oh those summer nights ******************* الفتية: قل لي المزيد.. قل لي المزيد.. هل تماديت معها؟ الفتيات: قولي لي المزيد.. قولي لي المزيد.. مثلاً هل كان يملك سيارة؟ ******************* Tell me more, tell me more, did you get very far? Tell me more, tell me more, like, does he have a car? ******************* هو: سبحتْ بجواري.. وأصيبت بتقلص عضلي.. هي: مرّ بي فابتلّ ثوب السباحة.. هو: أنقذت حياتها.. فقد كادت تغرق تقريباً.. هي: راح يستعرض نفسه، وهو ينثر الماء في كل مكان.. هو وهي: في شمس الصيف.. بدأ شيء ما.. لكن آه من ليالي الصيف تلك..! ******************* She swam by me, she got a cramp - he went by me, got my suit damp I saved her life, she nearly drowned - he showed off, splashing around Summer sun, something's begun, but uh-oh those summer nights ******************* الفتيات: قولي لي المزيد.. قولي لي المزيد.. أتراه كان حباً من أول نظرة؟ الفتية: قل لي المزيد.. قل لي المزيد.. هل تشاجرتْ معك؟ ******************* Tell me more, tell me more, was it love at first sight? Tell me more, tell me more, did she put up a fight? ******************* هو: أخذتها للعب البولنج في الملاهي.. هي: خرجنا نتنزه وشربنا الليموناده.. هو: غازلتها تحت رصيف الميناء.. هي: ظللنا بالخارج حتى العاشرة مساء.. هو وهي: طيش الصيف العاطفي لا يعني أي شيء، ولكن آه من ليالي الصيف تلك..! ******************* Took her bowlin' in the Arcade - we went strolling drank lemonade We made out under the dock - we stayed out until ten o'clock Summer fling don't mean a thing, but uh-oh those summer nights ****************** الفتية: قل لي المزيد.. قل لي المزيد.. لكن لا داعي للفشر.. الفتيات: قولي لي المزيد.. قولي لي المزيد.. لأن هذا الفتى يبدو مملاً... ******************* Tell me more, tell me more, but you don't got to brag Tell me more, tell me more, cause he sounds like a drag ******************* هي: صار ودوداً وهو يمسك بيدي.. هو: صارت ودودة عندما رقدنا على الرمال.. هي: كان لطيفاً.. بلغ لتوّه الثامنة عشرة من عمره.. هو: كانت جيدة.. تعرفون ما أعنيه.. هو وهي: حرارة الصيف.. وفتى وفتاة يلتقيان، ولكن آه من ليالي الصيف تلك.. ******************* He got friendly, holdin' my hand - well she got friendly, down in the sand He was sweet, just turned eighteen - well she was good, you know what I mean Summer heat, boy and girl meet, but uh-oh those summer nights ******************* الفتيات: قولي لي المزيد.. قولي لي المزيد.. كم من المال أنفق عليك؟ الفتية: قل لي المزيد.. قل لي المزيد.. هل لديها صديقة؟ ******************* Tell me more, tell me more, how much dough did he spend? Tell me more, tell me more, could she get me a friend? ******************* هي: ازداد الجو برودة.. وهنا انتهت القصة.. هو: لذا قلت لها إننا سنظل صديقين.. هي: عندها أقسمنا قَسَم الحب الحقيقي.. هو: أتساءل عما تفعله الآن.. هو وهي: أحلام الصيف.. تتمزق أشلاء، ولكن آه من ليالي الصيف تلك..! ******************* It turned colder, that's where it ends - so I told her we'd still be friends Then we made our true love vow - wonder what she's doin' now Summer dreams ripped at the seams, but oh, those summer nights *******************