* مؤتمر الترجمة بكلية الألسن تشهد كلية الألسن ملتقى يجتمع فيه أساتذة اللغات بأقسامها المختلفة لبحث آليات الترجمة و المشاكل التي تواجهها و كذلك موضوعات ثقافية مهمة أثرت على الأدب في كل لغة بالإضافة إلى موضوعات أخرى على رأسها العلاقات بين اللغات بعضها البعض و تقبل ثقافات الآخر. و قد شهدت قاعة الترجمة الفورية بالكلية اليوم بحضور كل من الأستاذ الدكتور فززي عيسى بقسم اللغة الإيطالية و الأستاذة الدكتورة ناهد عبد الله إبراهيم و الأستاذ الدكتور حسين حسنين و الأستاذ الدكتور خالد أبو الليل الأساتذة بقسم اللغة الصينية حالة من الحوار المتدرج بين قسمي اللغتين الإيطالية و الصينية و أهم نقاط الالتقاء بين القسمين و الثقافتين بالأبحاث التي قدمها كل أستاذ في مجاله حيثُ تحدثت الدكتورة ناهد عبد الله إبراهيم عن المسرح الصيني و تأثر الأدب الصيني بحركة الرابع من مايوم عام 1919 و التي قام بها طلاب جامعة بكين مما كان له بالغ الأثر في تطور الأدب الصيني حتى هذه اللحظة كذلك تحدث الدكتور حسين حسنين عن العلاقة مع الآخر بين الثقافتين الشرقية و الغربية تحاور أم تناحر. و قد ركز على أن الحوار حالة إنسانية و على ضرورة تربية النشئ على ثقافة الحوار و تقبل الآخر. و عرض لنموذج الكاتب الصيني (لاوشرن) الذي يلتقي بروايته : السيد ما و ابنه مع الكاتب المصري الشهير توفيق الحكيم في روايته عصفور من الشرق حيث تتشابه الرؤية الدونية التي يسددها الآخر إلى رجل الشرق. بينما ألقى الدكتور خالد أبو الليل الضوء على المستشرقين و ضرورة الاهتمام بأدب العامة، و الذي أعطاه المستشرقون اهتمامًا كبيرًا. و طرح سؤاله: ماذا لو لم يقم المستشرقون بحفظ و تدوين المأثورات الشعبية؟ و قد أبرز من خلال ما طرحه من سؤالٍ الموقف المعادي للمأثورات الشعبية من جانب المثقفين العرب. و أخيرًا اختتم الدكتور فوزي عيسى المؤتمر بموضوعه: النظرة إلى الترجمة و بخاصة الأدبية و هو منهج لا يتفق عليه اثنان. و قد قدم بحثًا عن ترجمته لرواية الكاتب الإيطالي فاسكو براتوليني "قصة عائلية" موضحًا بصعوباتٍ واجهته في الترجمة أن الترجمة ما هي إلا سلسلة من الإشكاليات التي يحاول المترجم حلها. و قد أوضح دور كل من الثقافة كأولى الأدوات التي يرتكز عليها المترجم و الأمانة في نقل مما يحتويه النص. أدار الحوار الأستاذ الدكتور محب سعد إبراهيم بقسم اللغة الإيطالية و حضر اللقاء العديد من الأساتذة بالقسمين و بالجامعة من المهتمين باللغات بوجه عام بالإضافة إلى الطلبة