قالت رشا إسماعيل مديرة المركز القومي للترجمة إن المركز حصل للمرة الأولى في تاريخه على جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة، فى دورتها السابعة في مجال الهيئات والمؤسسات. وقالت رشا إسماعيل –حسب وكالة أنباء الشرق الأوسط- "أنا سعيدة بالتقدير العربى لدور المركز القومي للترجمة خصوصا انها جائزة لها تقديرها وتؤكد عمق العلاقات المصرية السعودية والتى تتوطد وتزدهر كل يوم بحدث جديد .وأنا سوف أسعى جاهدة لوصول المركز الى افاق جديدة، وتأكيد ريادته ودوره الهام كواحد من أهم مراكز الترجمة في العالم العربي". ويقول موقع المركز الذي أطلق عليه سابقا "المشروع القومي للترجمة"، الذي احتفل مع بداية 2006 بإصدار الكتاب رقم 1000، إنه يعد "أهم الحلقات في سلسلة طويلة من الجهود المبذولة في مجال الترجمة في تاريخنا الحديث". ويضيف موقع المركز التابع لوزارة الثقافة المصرية "انطلق المشروع القومي من البدايات السابقة وتفرد عن كل ما سبقه بميزات متعدده أبرزها الترجمة عن اللغات الأصلية، وتعدد اللغات المترجم عنها فيما يقرب من ثلاثين لغة، والتوازن بين المعارف المختلفة لسد النقص في المكتبة العربية، فضلا عن الأعمال المعاصرة التي تصل للقاريء العربي بالثقافة العالمية في تحولاتها المتسارعة".