أكد أحمد سعيد المستشار الثقافى بالحكومة الصينية، ومدير مؤسسة بيت الحكمة للنشر بمصر والصين، أن مؤسسة "بيت الحكمة" قامت بترجمة ونشر ونقل حقوق نحو 300 إصدار من الصينية إلى العربية خلال الأربع سنوات الأخيرة، ما يعد ثلاثة أضعاف ما تم إنتاجه خلال الستين عاما السابقة. وأضاف سعيد، أن الاحتفالية بإصدار الموسوعة الإسلامية الصينية في فعالية كبرى كمعرض الكتاب، كانت فرصة أتاحت للجمهور التعرف على أكبر وأضخم عمل مترجم من الصينية إلى العربية. وتابع سعيد خلال ندوة "الترجمة.. تجارب مؤسسة الصين نموذجا"، أنه قام بالترجمة والتنسيق لحقوق النشر "بيت الحكمة" بفريق عمل مكون من 20 مترجما ومراجعا مصريين وصينيين، وتعد هذه الندوة الأولى في معرض كتاب القاهرة الدولى للكتاب عن الصين، خاصة الترجمة إلى الصينية ما اعتبرة إنجاز كبير في الوطن العربى كله.