يُغلق اليوم (الأحد 30 نوفمبر) باب التقديم فى ورشة أساسيات الترجمة الأدبية وقواعدها» التى تنظمها أكاديمية الفنون بالتعاون مع المركز القومى للترجمة، والمقرر عقدها يوم الثلاثاء 2 ديسمبر 2025 بمقر الأكاديمية بالهرم، على مدار ثلاث ساعات تدريبية وتركز على المهارات الإبداعية للمترجم، ويحصل المشاركون على شهادات معتمدة فى ختامها. تقدّم الورشة المترجمة خميلة الجندى، مسؤول قسم الترجمة وحقوق النشر فى دار الرواق، للتدريب على كيفية تحديد الفروق الجوهرية بين الترجمة الأدبية والترجمة التقنية/ العامة وفهم دور المترجم كمبدع ثانٍ للنص، تحليل أسلوب الكاتب ونبرة النص الإنجليزى واختيار المكافئ العربى الذى يعكسها بدقة، تطبيق استراتيجيات فعالة لترجمة التعابير الاصطلاحية الإنجليزية والاستعارات والتشبيهات دون إفقاد جماليتها، وصياغة الجمل العربية بمرونة وسلاسة تحافظ على الإيقاع والتدفق الأدبى للنص المترجم.