التقى الدكتور محمد صابر عرب وزير الثقافة بأعضاء مجلس أمناء المركز القومى للترجمة برئاسته. وناقش الحضور العديد من المشاكل المتعلقة بوجود عدد كبير من سلسلة كتب (ميراث الترجمة) ، وهى كتب قديمة ترجمت منذ زمن بعيد ويتم إعادة نشرها مرة ثانية فى المركز بعد تصحيحها مما يكلف المركز وقتا وجهدا يجعله يحيد عن هدفه الأساسى من ضخ ترجمات جديدة تثرى سوق النشر العربية. وتم الإتفاق على تفعيل الهيئة الإستشارية وتكوين مجلس إدارة للمركز يصدر اللوائح والقرارات وإعداد لوائح فنية ومالية وأخرى خاصة بشئون العاملين بالمركز على أن يتم عرضها على مجلس الأمناء لإصدارها. ويضم المجلس الدكتور أحمد شوقى والكاتب بهاء طاهر والدكتور جابر عصفور والسيد يسين السيد والدكتور قدرى حفنى والدكتور عبد المعطى شعراوى والدكتور محمد الجوهرى والكاتب محمد سلماوى والدكتور محمد عنانى والدكتور مصطفى إبراهيم فهمى. ومن أعضاء مجلس الأمناء حسب مناصبهم ممثلين عن الوزارات وهم الدكتورة نهي بكر رئيس قطاع التعاون مع الولاياتالمتحدةالأمريكية بوزارة التعاون الدولى والسفيرة ألفت فرج مساعد وزير الخارجية للشئون الثقافية وجمال الشاعر ممثلا عن وزارة الإعلام والدكتور فتحي صالح مستشار وزير الإتصالات وتكنولوجيا المعلومات وعادل محمود وكيل وزارة شئون مكتب وزير التعليم العالى والبحث العلمى ، والمهندس عاصم شلبي رئيس إتحاد الناشرين والدكتورة رشا اسماعيل مديرة المركز القومى للترجمة ، بالإضافة للمستشارالقانونى بالمركز هانى عامر.