أعلنت وزارة النقل الإسرائيلية يوم الإثنين أنها ستمحو الأسماء العربية للبلدات في إسرائيل من لوحات اتجاهات السير للإبقاء على الأسم العبري وحده. وبموجب القرار ، لن يُكتب اسم القدس باللغة العربية بعد الآن بل سيستخدم بدلا منه اسم "أورشاليم" بالعربية. وعلى اللوحات سيكتب بالإنجليزية اسم "أورشاليم" للقدس و"ناتزيرات" للناصرة كبرى المدن العربية في إسرائيل ، و"يافو" ليافا المدنية الواقعة قرب تل أبيب و"تسفات" لمدينة صفد في الجليل. وقالت ناطقة باسم الوزارة إن إسرائيل كاتز وزير النقل : "اتخذ هذا القرار الذي سيطبق تدريجيا وسيعهد بهذه المهمة إلى إدارة الأشغال العامة". وفي تصريح لصحيفة "يديعوت أحرونوت" قال كاتز الذي ينتمي إلى الليكود - حزب رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو - إن هذا الإجراء هو رد على رفض الفلسطينيين تسمية البلدات الإسرائيلية بأسمائها العبرية. وصرح كاتز : "في الخرائط الفلسطينية ما زالت البلدات الإسرائيلية تحمل في أغلب الأحيان أسماءها العربية التي كانت تُطلق عليها قبل حرب 1948". وأوضح أن تغيير الأسماء هذا لن يشمل بلدات فلسطينية في الضفة الغربية التي تخضع للسلطة الفلسطينية. ومنذ 1949 أطُلقت مئات الأسماء التوراتية على البلدات الإسرائيلية الجديدة التي بُنيت في مكان قرى عربية دُمرت.