أصدر الدكتور جابر عصفور مدير المركز القومى للترجمة كتاب "تيارات نقدية محدثة" وقد قام باختيارها وترجمتها. وقد اختار فى ترجمته من النقد الإجتماعى بحث تيرى إيجلتون: الماركسية والنقد الأدبى وترجم للوسيان جون مان : عن إجتماع الأدب وترجم لإتيان بالييار وبيير ماشرى بحثه: عن الأدب بوصفه شكلا أيديولوجيا. وبالنسبة للنقد البنيوى ترجم الدكتور جابر عصفور لرومان ياكوبسون ويورى تييانوف مقاله مشكلات فى دراسة اللغة والأدب والرومان ياكوبسون دراسته. جانبان للغة ونمطان لاضطراب الجنسية ولرولان بارت جاءت ترجمة مقاله عن النشاط البنيوى. هذا وقد أختار الدكتور جابر عصفور أن يترجم بحثين فى مجال مابعد البنوية وهما مقال رولان بارت : موت المؤلف، ومقال كاك دريدا : البنية، العلاقة، اللعب فى خطاب العلوم الإنسانية.