مشروع الترجمة بنادي القصة بالقاهرة يوالي جلسات استماعه للقصص المرشحة للترجمة إلي اللغة الإنجليزية بندوته الإسبوعبة التي تعقد السابعة مساء كل يوم سبت بالنادي، ويشرف علي ورش الترجمة و الندوات ويشارك فيها لفيف كبير من الأدباء و المترجمين ، علي رأسهم الدكتور/ محمد حمدي ابراهيم النائب الأ سبق لرئيس جامعة القاهرة، و رائدي أدب الأطفال: يعقوب الشاروني و د: علي راشد، و من الأدباء كل من: فوزي وهبة و سمير عبد اللطيف و مديحة أبوزيد و نفيسة عبد الفتاح، يشرف علي فريق الترجمة : زينب موسي، المترجمة بوكالات الأنباء الدولية، و بأمانة الأديب: فاروق عبد الله رئيس لجنة الترجمة بالنادي، وسوف تطبع القصص المختارة بعد ترجمتها في كتيب ينشر خارج مصر بالتعاون مع دور النشر الأجنبية ، وبتمويل من صندوق التنمية الثقافية و دعم من سيادة الدكتور وزير الثقافة بناء علي الطلب الذي قدم إليهما بهذا الشأن، وقد تميزت القصص التالية و شرع في ترجمتها علي الفور: أخوها لصبري موسي، و: حدثني عن البنات لفؤاد قنديل، و : نوارة لفاروق عبد الله، و : أغنية قديمة لنفيسة عبد الفتاح، و البقية تأتي ،،،