جائزة رفاعة الطهطاوى للترجمة فى دورتها الخامسة، ذهبت للمترجم الكبير محمد عنانى، عن ترجمته لمسرحية «دقة بدقة» ل وليم شكسبير، بحسب ما أعلن الدكتور أنور مغيث، رئيس المركز القومى للترجمة، مطلع الأسبوع الماضى. فيما ذهبت جائزة الشباب فى دورتها الثانية إلى المترجم أمير زكى عن ترجمته لكتاب «سنة الأحلام الخطيرة» من تأليف سلافوى جيجك، وقال مغيث إن المركز سوف يقيم حفلا كبيرًا لتسليم الجوائز للفائزين فى موعد سيتحدد قريبًا. مسرحية وليم شكسبير الشهيرة «دقة بدقة» صدرت عن الهيئة العامة للكتاب، ولأول مرة تمنح جائزة رفاعة الطهطاوى لعمل ليس من إصدارات المركز. عنانى له عدد كبير من المؤلفات والترجمات، منها النقد التحليلى، فن الكوميديا، الأدب وفنونه، فن الترجمة، المصطلحات الأدبية الحديثة، الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق. كتاب "سنة الأحلام الخطيرة"، من تأليف سلافوى جيجيك، ويتناول هذا الكتاب الصادر عن دار التنوير، الأحداث الصاخبة التى قامت فى العالم فى العام 2011، خاصة الثورات فى العديد من الدول العربية ومظاهر التمرد فى اوروبا والولايات المتحدة إلى جانب تصاعد الميول العنصرية فى العديد من الدول الأوربية. جائزة رفاعة الطهطاوى، قدرها مائة ألف جنيه، أما جائزة الشباب فتبلغ قيمتها خمسة وعشرين ألف جنيه.