ينظم المركز القومي بالتعاون مع كلية الألسن جامعة عين شمس سلسة من ورش العمل في الترجمة الأدبية، تقام الورش في مجموعة من اللغات من بينها اللغة التشيكية واليابانية والروسية والصينية والأسبانية والتركية والألمانية والايطالية والفارسية. تقام الورش بالمركز القومي للترجمة منذ بداية شهر نوفمبر حتى منتصف ديسمبر 2012 . يدير الورش فريق من اساتذة الجامعات المصرية المتخصصين في الترجمة ويشارك فيها مجموعة مختارة من شباب الخريجين المؤهلين للعمل في مجال الترجمة.
وقد صرحت الدكتورة كاميليا صبحي مديرة المركز القومي للترجمة، بأن المركز يهدف بهذه الخطوة إلى دعم وتبني جيل جديد من المترجمين في مختلف اللغات وخاصة تلك اللغات الأقل انتشارا مقارنة بغيرها من اللغات، وأن المركز بصدد إصدار سلسلة خاصة بشباب المترجمين يقوم المركز بنشرها كإحدى نتائج الورش بغرض إثراء المكتبة العربية بأعمال جديدة مترجمة من خلال جيل جديد من المترجمين.
يذكر أن ورش الترجمة تتناول مجموعة مختارة من الأعمال الأدبية في اللغات المشاركة والتي يقوم فريق شباب المترجمين في كل لغة بترجمتها إلى اللغة العربية تحت قيادة مديرو الورشة ويستمر العمل على تلك الأعمال حتى تكتمل. يقوم بعدها المركز القومي للترجمة بنشرها .