Egypt partners with Google to promote 'unmatched diversity' tourism campaign    Golf Festival in Cairo to mark Arab Golf Federation's 50th anniversary    Taiwan GDP surges on tech demand    World Bank: Global commodity prices to fall 17% by '26    Germany among EU's priciest labour markets – official data    UNFPA Egypt, Bayer sign agreement to promote reproductive health    Egypt to boost marine protection with new tech partnership    France's harmonised inflation eases slightly in April    Eygpt's El-Sherbiny directs new cities to brace for adverse weather    CBE governor meets Beijing delegation to discuss economic, financial cooperation    Egypt's investment authority GAFI hosts forum with China to link business, innovation leaders    Cabinet approves establishment of national medical tourism council to boost healthcare sector    Egypt's Gypto Pharma, US Dawa Pharmaceuticals sign strategic alliance    Egypt's Foreign Minister calls new Somali counterpart, reaffirms support    "5,000 Years of Civilizational Dialogue" theme for Korea-Egypt 30th anniversary event    Egypt's Al-Sisi, Angola's Lourenço discuss ties, African security in Cairo talks    Egypt's Al-Mashat urges lower borrowing costs, more debt swaps at UN forum    Two new recycling projects launched in Egypt with EGP 1.7bn investment    Egypt's ambassador to Palestine congratulates Al-Sheikh on new senior state role    Egypt pleads before ICJ over Israel's obligations in occupied Palestine    Sudan conflict, bilateral ties dominate talks between Al-Sisi, Al-Burhan in Cairo    Cairo's Madinaty and Katameya Dunes Golf Courses set to host 2025 Pan Arab Golf Championship from May 7-10    Egypt's Ministry of Health launches trachoma elimination campaign in 7 governorates    EHA explores strategic partnership with Türkiye's Modest Group    Between Women Filmmakers' Caravan opens 5th round of Film Consultancy Programme for Arab filmmakers    Fourth Cairo Photo Week set for May, expanding across 14 Downtown locations    Egypt's PM follows up on Julius Nyerere dam project in Tanzania    Ancient military commander's tomb unearthed in Ismailia    Egypt's FM inspects Julius Nyerere Dam project in Tanzania    Egypt's FM praises ties with Tanzania    Egypt to host global celebration for Grand Egyptian Museum opening on July 3    Ancient Egyptian royal tomb unearthed in Sohag    Egypt hosts World Aquatics Open Water Swimming World Cup in Somabay for 3rd consecutive year    Egyptian Minister praises Nile Basin consultations, voices GERD concerns    Paris Olympic gold '24 medals hit record value    A minute of silence for Egyptian sports    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



'To colleagues of the pen'
Published in Al-Ahram Weekly on 24 - 12 - 1998


By Ahlam Mosteghanemi
All that may happen to a writer because of a book is splendid. Because of a book, one may be loved, hated, desired, imprisoned, acknowledged, exiled or honoured in a ceremony like this, and awarded an unexpected prize. In all these cases, you will realise that you are a writer, simply a writer, neither an insignificant writer nor a significant writer, neither a progressive writer nor a reactionary writer. To be a writer means that you are ready to have any of the above happen to you in return for a handful of words.
That is why before I thank you for honouring me, I thank all those who sit behind their official desks in the Arab World, honouring writers by banning their books, by deporting them, imprisoning them and assassinating them. And also I extend my thanks to those who, without any guilty feeling, and without taking the trouble of reading books, legitimise the assassination of writers and demand their heads -- not because they have differences with them, but simply because they are different from them. I thank them all, since their tyranny has taught us to stand up for principles, refusing to disavow them, and thus the primal power and awe of the writer are regained. I single out with thanks murderers and assassins for honouring us: the more they take us by surprise with their knives, the more they make our blood one with our ink; and when they shoot us, their bullets raise us to the rank of martyrs. I thank them, because with every crime of theirs, we realise that at times we need death to grasp that we have been writers, and that literary prizes do not always make the grandeur of a writer.
For this reason itself, I accept the Mahfouz prize as a tribute to all the admirable Algerian writers, journalists and intellectuals, who, when sitting to write, draw intellectual support from the 67 graves of their colleagues -- those who died slaughtered and victimised while the homeland stands unaware, those whose only tribute was the flag of my country which covered their dead bodies. Today my heart reaches for them, apologising to them for a tribute to which some of them are more entitled than I. This tribute goes also to colleagues of the pen, to brothers in sorrow, who persist in the tragic vocation of writing in Arabic, those who are steadfast -- with pride there and with patience here. They are like dozens of Arab creative writers awaiting their death in exile, dispersed on the maps of estrangement, dreaming of a revengeful homecoming: their return in boxes exploding with books in the hope that they will produce that bang, the bang of their collision with the homeland.
Tributes to writers are often based on a misconception, making some believe that multiplying medals for writers or raising the financial amount of literary prizes would relieve the guilt complex of Arab regimes towards their creative writers, whereas creative writers continue to emphasise their need; in the words of Gibran Khalil Gibran: "Honouring a writer lies not in giving him what he deserves, but in taking from him what he gives." Perhaps because it is a creative writer's prize before everything else, the Naguib Mahfouz award sees that justice is done to creative writers: his prize does not offer them a fortune spent indiscriminately out of instant joy or, as is more usual, spent by others for them. Instead of wealth, the Mahfouz prize offers creative writers the opportunity to reach thousands of readers all over the world in more than one language. This is a privilege to which no Arab writer can aspire without an extensive network of relations and dozens of recommendations.
Despite our conviction that the real reward of a writer comes from being read by his own people and compatriots, and that the greatest accomplishment for any Arab writer today, in our current situation, is to reach the hearts of all Arabs, with all their differences and oppositions, making us reach a consensus on a writer and agree even if on no more than a book -- despite this, and without any complex vis-à-vis the West which we have experienced for a long time, we are delighted to be granted the Mahfouz prize which will translate our works, with the intention of proving to the world that the Arabic language has engendered generations of creative writers and has endowed us with a writer of the stature of Naguib Mahfouz whose works in Arabic have been recognized as part of the legacy of World Literature, thus demonstrating that Arabic is able to keep up with each and every epoch, and to continually surprise others.
Thanks, then, to the American University in Cairo and to the AUC Press under the direction of Mr Mark Linz for this truly splendid initiative. My thanks go also to the panel of judges, one by one, for honouring me, as through their tribute to me they offer moral support to Algerian writers writing in Arabic who confront unarmed the onslaughts of Francophony and its diverse temptations, while they stand patriotically against the dubious and divisive tendencies to which Algeria is exposed.
Glory to our beautiful language! And long life and best wishes for our mentor and beloved Naguib Mahfouz.
Translated by Ferial J Ghazoul
Related Story:
1. Memory and desire


Clic here to read the story from its source.