Egypt's NUCA, SHMFF sign New Cairo land allocation for integrated urban project    CIB named Egypt's Bank of the Year 2025 as factoring portfolio hits EGP 4bn    Egypt declares Red Sea's Great Coral Reef a new marine protected area    Oil prices edge higher on Thursday    Gold prices fall on Thursday    Egypt, Volkswagen discuss multi-stage plan to localise car manufacturing    Egypt denies coordination with Israel over Rafah crossing    Egypt to swap capital gains for stamp duty to boost stock market investment    Egypt tackles waste sector funding gaps, local governance reforms    Egypt, Switzerland explore expanded health cooperation, joint pharmaceutical ventures    Egypt recovers two ancient artefacts from Belgium    Private Egyptian firm Tornex target drones and logistics UAVs at EDEX 2025    Egypt opens COP24 Mediterranean, urges faster transition to sustainable blue economy    Egypt's Abdelatty urges deployment of international stabilisation force in Gaza during Berlin talks    Egypt, Saudi nuclear authorities sign MoU to boost cooperation on nuclear safety    Giza master plan targets major hotel expansion to match Grand Egyptian Museum launch    Australia returns 17 rare ancient Egyptian artefacts    China invites Egypt to join African duty-free export scheme    Egypt calls for stronger Africa-Europe partnership at Luanda summit    Egypt begins 2nd round of parliamentary elections with 34.6m eligible voters    Egypt warns of erratic Ethiopian dam operations after sharp swings in Blue Nile flows    Egypt scraps parliamentary election results in 19 districts over violations    Egypt extends Ramses II Tokyo Exhibition as it draws 350k visitors to date    Egypt signs host agreement for Barcelona Convention COP24 in December    Al-Sisi urges probe into election events, says vote could be cancelled if necessary    Filmmakers, experts to discuss teen mental health at Cairo festival panel    Cairo International Film Festival to premiere 'Malaga Alley,' honour Khaled El Nabawy    Egypt golf team reclaims Arab standing with silver; Omar Hisham Talaat congratulates team    Egypt launches National Strategy for Rare Diseases at PHDC'25    Egypt launches Red Sea Open to boost tourism, international profile    Omar Hisham Talaat: Media partnership with 'On Sports' key to promoting Egyptian golf tourism    Sisi expands national support fund to include diplomats who died on duty    Egypt's PM reviews efforts to remove Nile River encroachments    Egypt resolves dispute between top African sports bodies ahead of 2027 African Games    Germany among EU's priciest labour markets – official data    Paris Olympic gold '24 medals hit record value    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



The constitution: language and identity of science
Published in Ahram Online on 21 - 11 - 2012

Cultural and civilisational diversity of the Egyptian society inspired mega project like arabising medicine in the 19th century. But, unfortunately it did not motivate the members of the Constituent Assembly.
A few days ago I met with some friends to read the draft constitution that the Constituent Assembly is about to finalise, the first copy of which was published in the press a few days ago.
As soon as we started to closely read the text, we were shocked by the poor language, lack of vision, contradictory ideas and flawed logic in all the chapters and provisions of this pivotal document. It is as if the Constituent Assembly was essentially interested in writing an essay full of vague elaborate phrases, but lacks substance and value.
We couldn't decide which provisions were the most humorous and amusing. Was it Article 9 that assumes there is an “inherent character of the Egyptian family”, or Article 17 that proposes that the state has shores, seas and lakes that need protection? Perhaps Article 54 that suggests a “considerable” percentage of GDP should be earmarked for scientific research, or even Article 62 that states that “participating in sports is a right for everyone”.
Personally, I believe Article 11 is one of the most amusing and indicative of the flawed logic of this hapless document. It states: “The state shall safeguard the cultural, civilisational and linguistic unity of Egyptian society, and work to Arabise education, sciences and knowledge.”
Like any essay they make us write in school, this article at first glance appears worthy but a closer reading reveals its defects. Egyptian society, like any other advanced complex society, is culturally diverse with a multi-layered civilisation. The first part of the text should have instead declared: “The state shall safeguard the cultural and civilisational diversity of Egyptian society.”
The second part of the provision on Arabising sciences is also very problematic because it assumes that Arabising sciences is a goal in itself, not as a means for another end that should be defined. I believe without stating what the intention here, we as a society that uses the constitution to define its goals will not be able to raise the standards of sciences or even the Arabic language.
Members of the Constituent Assembly may not know that we already took huge strides in Arabising sciences during the first half of the 19th Century. I will briefly recount the huge effort spent Arabising the science of medicine in the Egyptian School of Human Medicine that is now known as Kasr Al-Aini School of Medicine.
The founder of this school is Mohamed Ali Pasha who embarked on creating a modern regular army and believed that this army needed a medical division that would look after the health of his soldiers. The first director of this school was Dr Antoine Bartholomew Clot, aka Clot Bey, who advised the Pasha to start a medical school as the building block for the desired medical division.
Remarkably, the French Clot Bey advised Mohamed Ali – who spoke Turkish and never learnt Arabic – that Arabic should be the primary language of instruction. In many meetings, the French doctor told the Turkish pasha that doctors who are “the sons of Arabs”, meaning Egyptians, must be able to communicate with their patients and give them medical information in their own language.
After the pasha agreed and the school was inaugurated in 1827 a critical problem emerged. All the students were Azharites who only knew Arabic while the teachers were mostly French who did not speak Arabic.
Clot Bey invented creative ways to overcome this structural obstacle that almost destroyed his fledgling institution. He commissioned several interpreters from the Levant whose families had come to Egypt in the previous century, and put them in charge of translating French lectures before they are taught in class.
To make sure the translators understood the lectures they were given in class, Clot Bey asked them to translate the lectures back into French so the professors could revise them. In time, these interpreters became very knowledgeable of the content of lectures they were translating, namely modern medicine, so Clot Bey asked them to translate medical journals and not only lectures. He asked the first graduates to also do that, and to improve translated texts he sent proofreaders from Al-Azhar to the Boulaq Press that was publishing these books.
By the 1880s, Boulaq Press had published more than 100 books in a variety of branches of modern medicine, including gynaecology, obstetrics, pediatrics, surgery, autopsy, public health and nursing. All these were written in proper fluent Arabic. This effort was assisted by the fact that many Azharites who worked on this colossal project as doctors, translators and proofreaders were knowledgeable of the heritage of ancient Arabic medicine, most notably Ibn Sina. This enabled them to find Arabic equivalents to French medical terms they were translating, and their interest in the French language in terms of reading, writing and speaking – especially after traveling on medical missions to Paris – played a key role in making this pioneer project a success.
Arabising medicine in Egypt in the 19th Century is an admirable project worthy of reflection and research. First, it was a project that positively influenced efforts to improve health conditions for Egyptians and crowned by graduates from Qasr Al-Aini eradicating epidemics such as the plague and cholera. Also, launching the first national campaign outside Europe for inoculation against smallpox, as well as collecting a vital database that enabled Egypt to have the first modern census in the entire region.
Second, it was a project that was not adamant to Arabise medicine as an end in itself but as a means for a noble cause to improve the living standards and health of Egyptians. More importantly, it was a project that was not rooted in a desire to safeguard identity or protect the cultural unity of the Egyptian people – as stated in Article 11 in today's draft constitution. We can even surmise that the success of the project was primarily based on not obsessing about the issue of identity.
Self-esteem, self-confidence and faith in the future rather than obsessing about the authenticity of identity and purity of essence, are the secret to the success of this mega project. How else could we explain the decision by a Turkish pasha and a French doctor to adopt Arabic as the language of instruction in Qasr Al-Aini? How do we explain the interest of Azharite doctors to learn French alongside their proficiency and pride in the Arabic language?
The culture of a country does not flourish by being closed on itself or obsessing about the purity of its identity or paranoia about the Other next door or outsider. To the contrary, culture flourishes by embracing other cultures, borrowing from them, adding to them, and fusing what it takes or borrows into its own environment and heritage then re-exporting it in a form that would fit other cultures and civilisations.
Unfortunately, this vision of culture, the secret to advancing science and reason for prosperity of knowledge is not what inspired the members of the Constituent Assembly to write this hapless and incredulous text. If only they had spent more time reading our modern history and learning the lessons of one of our most successful experiments in Arabising sciences.


Clic here to read the story from its source.