أصدر المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي 11 إصدارًا جديدًا وجاءت العناوين كالتالي : - «براءة جذرية: دراسات في الرواية الأمريكية المعاصرة» من تأليف إيهاب حسن ومن ترجمة السيد إمام - «الرواية التاريخية عند الكاتبات الأفروأمريكيات» من تأليف اّنا نونيس ومن ترجمة شرقاوي حافظ. - «تاريخ نقدي لعقد التسعينيات: من نهاية كل شئ إلى بداية شئ ما» من ترجمة ناهد عبدالحميد إبراهيم ومن مراجعة رشا صالح. - «هل يصبح الإسلام ديمقراطيا: الحركات الاجتماعية وتحول ما بعد الإسلاموية من تأليف اّصف بيات ومن ترجمة أحمد زايد. - «أسس الكيمياء الفيزيائية :الطريق إلى الفهم» من تأليف بريان سميث ومن ترجمة أحمد السماحي وفتح الله الشيخ. - «الكوزموبوليتانية السكندرية: أرشيف»، من تأليف هالة حليم، من ترجمة عبدالمقصود عبدالكريم. - الطبعة العربية من «مصر في ذاكرة صربيا متحف الفن الأفريقي مجموعة فيدا ودكتور زدافكو بيتشار»، من ترجمة عاطف معتمد وعزت ريان. - «العقلانية الجديدة» من تأليف برتراند سان –سورنين ومن ترجمة وتعليق وتقديم الزواوي بغورة . - «دراسات عن المماليك في مصر(1250-1517) من تأليف ديفيد ايالون ومن ترجمة على السيد على ومن مراجعة زبيدة عطاز - «خطوات نحو أسس موحدة للنماذج والمناهج العلمية»، من تأليف انج س.هيلاند ومن ترجمة مايكل مدحت يوسف. - «الفتاة التي تزوجت أسدا» وحكايات أخرى من أفريقيا من تأليف أليكسندر ماكول سميث ،ومن ترجمة عمر عبدالفتاح .