يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، في معرض مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب والذي بدأت فعالياته اليوم 21 مارس ويستمر حتى الثالث من إبريل، ويقيم المركز معرضًا للكتاب المخفض ضمن فعالياته بخصومات تصل حتى 70%. جدير بالذكر أن المركز يشارك بمجموعة من أهم وأحدث إصداراته نذكر منها، "نهاية وول ستريت" من تأليف روجر لونشتاين ومن ترجمة محمد حرفوش، المعمل الاجتماعى الكبير موضوعات المعرفة في مصر المُستعمرة وما بعد الكولونيالية، والصادر ضمن سلسلة العلوم الاجتماعية للباحثين، من تأليف أمينة الشاكرى، ومن ترجمة أحمد محمود، "شباب الشرق الأوسط.. جيل يترقب ووعود لا تتحقق" من تأليف نافتيج ديلون، طارق يوسف، ومن ترجمة نادية جمال الدين، السيد يونس عبد الغني، "مركز اللذة" من تأليف مورتن ل.كرينجلباخ، ومن ترجمة أحمد موسى، ومن سلسلة الإبداع القصص. تأتي رواية "إبداع" لاميل زولا، من ترجمة سارة رجائي يوسف، "المسرح والسياسة" من ترجمة لبنى إسماعيل ومن تأليف جو كيهلر، "المسرح وحقوق الإنسان" من تأليف بول راى ومن ترجمة أريج إبراهيم، "السياسة الدولية للمناخ بعد كيوتو" موجز لصانعي السياسة من تأليف جوزيف إ.أندى وروبرت.ستافينس، ومن ترجمة عصام الحناوى، "التوجه الصينى نحو الهيمنة العالمية" من تأليف أنطوان برونيه وجون بول جيشار ومن ترجمة عادل عبد العزيز أحمد و"الكواليس السرية للشرق الأوسط" من تأليف يفجيني بريماكوف ومن ترجمة نبيل رشوان. أيضًا يقدم المركز خلال المعرض مجموعة من إصداراته الشهيرة، نذكر منها الكتاب الموسوعي "كنائس مصر"، الطبعة الرابعة من "الحرب الباردة الثقافية" من ترجمة طلعت الشايب، "لماذا نحب.. طبيعة الحب وكيماؤه" من ترجمة فاطمة ناعوت، رواية ستاندال الشهيرة "الأحمر والأسود" بجزئيها،"الذرة الرفيعة الحمراء"،"رواية "1876 لجور فيدال، "انتصار أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية"، "تاريخ الاندلس في عصر المرابطين والموحدين"، "تفسير التوراة بالعربية"،الطبعة الرابعة من "مثنوى" باجزائه الستة، "مذكرات زوجة دستويفسكى" بترجمة أنور إبراهيم، "بناء الثقافات.. مقالات في الترجمة الأدبية" بترجمة محمد عنانى، "النضال ضد عبادة الماضى" و"تاريخ العلم" بأجزائه".