حصلت سلسلة الجوائز التابعة لهيئة الكتاب على موافقة الكاتبة الألمانية هيرتا موللر على ترجمة عملين روائيين، هما "الملك ينحنى ويقتل" و" الموعد". واعتذرت موللر الحائزة على جائزة نوبل فى الآداب هذا العام عن بيع حقوق ترجمة "أرض البرقوق الأخضر" و"أرجوحة الأنفاس" التى حصلت على حق ترجمتها دار كلمة فى الإمارات. وأشارت الدكتورة سهير المصادفة المسئولة عن السلسلة أن التفاوض مازال جاريا بخصوص رواية موللر "جواز سفر". كما أكدت المصادفة على أن موللر قد قامت ببيع حقوق ترجمة أعمالها فى مزادات فى سوق الكتاب العالمى، وهو النظام المعمول به فى الخارج بالنسبة للحائزين على جائزة نوبل فى الأدب، مشيرة إلى أن الكتب التى حصلت عليها الهيئة لم تطرح فى هذه المزادات، نظرا لكونها مؤسسة نشر رسمية، لا يمكنها المشاركة فى هذه المزادات التى تتسابق فيها دور النشر الخاصة، إضافة إلى أن وكيل موللر الأدبى قد ميز الهيئة وجنبها الدخول فى هذه المزادات. جدير بالذكر أن هيئة الكتاب تطبع 4000 نسخة من كتب سلسلة الجوائز، وتبلغ حقوق الترجمة التى تدفعها للكتاب الأجانب ما بين 300 إلى 500 دولار. هذا ولم تجب موللر بعد بخصوص هذا العرض المالى من هيئة الكتاب، وإنما أبدت موافقة مبدئية بخصوص الكتب التى تنوى بيعها للهيئة.