فتح اللجان الانتخابية بمحافظة السويس في جولة الإعادة لانتخابات مجلس النواب    معًا لمدينة آمنة    تحصين البرلمان المقبل    محافظ القاهرة يترأس اجتماع غرفة عمليات متابعة إعادة انتخابات النواب 2025    الائتلاف المصري لحقوق الإنسان: اللجان تفتح في موعدها والدوائر الساخنة تشعل سباق الإعادة    أسعار الخضروات اليوم الأربعاء 17 ديسمبر في سوق العبور للجملة    أسعار الذهب في مصر اليوم الأربعاء 17 ديسمبر 2025    المرأة والشباب.. رواد أعمال    «متبقيات المبيدات» يستقبل وفدا صينيا لزيادة الصادرات الزراعية المصرية    إي اف چي هيرميس تنجح في إتمام الطرح الخاص ب"العملية للطاقة" وإدراجها في بورصة الكويت    وزير العمل يبدأ زيارة رسمية إلى إيطاليا لتعزيز فرص تشغيل العمالة المصرية    سعر الدولار في البنوك المصرية اليوم الأربعاء 17 ديسمبر 2025    رسل الموت تنزل فى سراييفو    دعم مؤسسات الدولة الليبية    باريس سان جيرمان يصطدم بفلامنجو في نهائي كأس إنتركونتيننتال 2025 بالدوحة    إصابة 13 شخصا في حادث انقلاب ميكروباص بصحراوي أسوان    تصل القاهرة الكبرى.. الأرصاد: أمطار متفاوتة الشدة على هذه المناطق اليوم    تفاصيل صادمة في وفاة نيفين مندور بطلة «اللي بالي بالك» عن عمر 53 عاما    وفاة نيفين مندور بطلة فيلم "اللي بالي بالك"    مي عز الدين تبدأ تصوير «قبل وبعد» وتعلن خروجه من السباق الرمضاني 2026    مرونة الإسلام.. وخلافات الصحابة    مستقبل أفضل    الأطباء تحذر| حمية غذائية تتبعها الفتيات قبل الزفاف قد تؤدي إلى مخاطر صحية    النشرة المرورية.. كثافات مرتفعة للسيارات بمحاور القاهرة والجيزة    بدء التصويت في أول أيام جولة إعادة المرحلة الثانية لانتخابات النواب    السيطرة على حريق شب داخل مصنع فى مدينة 6 أكتوبر دون إصابات    مواعيد قطارات المتجهة من أسوان إلى القاهرة اليوم 17 ديسمبر 2025    واشنطن تؤكد: ترامب لن يسمح بضم أي جزء من الضفة الغربية إلى إسرائيل    انتشار أمني مكثف لتأمين جولة الإعادة للمرحلة الثانية من «انتخابات النواب»    واشنطن تهدد الاتحاد الأوروبي بالرد على قيود الشركات الأمريكية    إحباط مخطط لهجوم في نيو أورليانز الأمريكية واعتقال جندي سابق بحوزته أسلحة ودرع واق    أمريكا: هزة أرضية بقوة 5 درجات تضرب ألاسكا    أستراليا تستعد لإقامة جنازات لعدد من ضحايا هجوم سيدني    "رئيس صندوق الإسكان الاجتماعي": نستهدف بناء أكثر من 68 ألف وحدة سكنية بالإسكان الأخضر بمواصفات صديقة للبيئة    سيد محمود ل«الشروق»: رواية «عسل السنيورة» تدافع عن الحداثة وتضيء مناطق معتمة في تاريخنا    إعلان أسماء الفائزين بجائزة مسابقة نجيب محفوظ للرواية في مصر والعالم العربي لعام 2025    «ترامب» يحذر فنزويلا من صدمة اقتصادية وسياسية غير مسبوقة    مصدر أمني ينفي مزاعم الإخوان بشأن هتافات مزعومة ويؤكد فبركة الفيديو المتداول    ياسمينا العبد: ميدتيرم عمل شبابي طالع من شباب.. وكل مشاهده واقعية جدًا    أحمد مراد عن فيلم «الست»: إحنا بنعمل أنسنة لأم كلثوم وده إحنا مطالبين بيه    أحمد مراد: لم نتعدى على شخصية "أم كلثوم" .. وجمعنا معلومات عنها في عام    الأزمات تتوالى على القلعة البيضاء، الأوقاف تهدد بسحب جزء من أرض نادي الزمالك بميت عقبة    ماريسكا: تشيلسي يسير في الطريق الصحيح    نصائح تساعدك في التخلص من التوتر وتحسن المزاج    مصطفى عثمان حكما لمباراة البنك الأهلي ومودرن سبورت في كأس عاصمة مصر    بعد العودة من الإصابة، رسالة مؤثرة من إمام عاشور تشعل مواقع التواصل عقب فوز مصر على نيجيريا    تليفزيون اليوم السابع يستعرض قائمة الأفلام العربية المرشحة لجوائز الأوسكار ال 98    ضياء رشوان: ترامب غاضب من نتنياهو ويصفه ب المنبوذ    اللاعب يتدرب منفردًا.. أزمة بين أحمد حمدي ومدرب الزمالك    جزار يقتل عامل طعنا بسلاح أبيض لخلافات بينهما فى بولاق الدكرور    كامل أبو علي ينصح حسام حسن: تجاهل السوشيال ميديا    أحمد أيمن منصور: نستهدف بطولة للمصري هذا الموسم    "الصحة": بروتوكول جديد يضمن استدامة تمويل مبادرة القضاء على قوائم الانتظار لمدة 3 سنوات    نائب وزير الصحة: الولادة القيصرية غير المبررة خطر على الأم والطفل    ما حكم من يتسبب في قطيعة صلة الرحم؟.. "الإفتاء" تجيب    خالد الجندي: لن ندخل الجنة بأعمالنا    مواقيت الصلاه اليوم الثلاثاء 16ديسمبر 2025 فى المنيا    عضو بالأزهر: الإنترنت مليء بمعلومات غير موثوقة عن الدين والحلال والحرام    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بالصور..انطلاق مؤتمر أبوظبى للترجمة تحت شعار "الهوية والتواصل الثقافى"
نشر في اليوم السابع يوم 03 - 05 - 2014

بمشاركة عدد كبير من المختصين والخبراء من مختلف أنحاء العالم، انطلقت مساء أمس الجمعة فى العاصمة الإماراتية أعمال مؤتمر أبو ظبى الدولى للترجمة فى دورته الثالثة تحت شعار "الهوية والتواصل الثقافى"، والذى يؤكد على أهمية الدور الذى تلعبه الترجمة فى بناء الجسور بين الحضارات والشعوب.
والمؤتمر الذى ينظمه مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبو ظبى للسياحة والثقافة يُقام بالتزامن مع معرض أبو ظبى الدولى للكتاب، وسيقوم خلال أربعة أيام بتسليط الضوء على واقع حركة الترجمة من اللغة العربية وإليها، وإيجاد السبل لتشجيع المختصين على النهوض بحركة الترجمة فى ظل التحديات التى تواجهها، كما يناقش نصوصاً متخصصة من الإنجليزية والإسبانية والإيطالية، تتناول مواضيع تتعلق بالهوية والتواصل الثقافى، فى مجموعة من ورش العمل الموجهة للمتخصصين من الشباب العرب.
وفى حفل افتتاح هذه الاحتفالية، رحّب جمعة عبد الله القبيسى، المدير التنفيذى لقطاع دار الكتب الوطنية بهيئة أبو ظبى للسياحة والثقافة ومدير معرض أبوظبى الدولى للكتاب بصناع الكتاب والترجمة والأدب والفكر والمعرفة من مختلف أنحاء العالم والذين يشكلون عماد هذا المؤتمر.
وأكد "القبيسى" على المكانة المهمة التى باتت تتبوأها إمارة أبو ظبى على الصعيد الثقافى الإقليمى والعربى، وقال "لقد شهدت دولة الإمارات العربية المتحدة تطوراً كبيراً فى مجال العمل الثقافى وانطلقت من العاصمة أبو ظبى العديد من المشاريع الثقافية العالمية تجسيداً لإستراتيجية ثقافية شاملة تطمح إلى تشجيع الشباب من أبناء الإمارات للمساهمة فى رسم الثقافة العربية جنباً إلى جنب مع الثقافات المعاصرة الأخرى، وغرس مبادئ الفكر العلمى المنهجى وروح الابتكار فى عقول الناشئة شباب الغد ورجال المستقبل".
وأشار إلى أن الغاية الأساس من المؤتمر هى "تحقيق جودة وأسلوب الكتاب المترجم من الثقافات الأخرى، كهدف قيم وقيمة سامية وإستراتيجية مُعلنة، تساهم فى تطوير التبادل الثقافى والتسامح وحوار الحضارات".
وختاماً، أشاد بدور حركة الترجمة فى نهضة الشعوب وتفاعلها مع الآخر، وفى توفير نقاط التماس المشتركة وردم الهوة الفاصلة بين الثقافات، ونشر التقارب الحضارى بين الذات والآخر.
من جهته أوضح الدكتور أحمد السقاف، مدير مشروع "كلمة" للترجمة، الدور الحيوى الذى يلعبه المشروع فى تقوية وتعزيز التفاعل والتواصل بين الثقافة المحلية والعربية وثقافات الأمم الأخرى، وقال فى افتتاح المؤتمر "إن التحولات المتتابعة والمتسارعة فى وسائل التواصل بكافة أنواعها تقتضى أن نكون مستعدين وقادرين على تطويع واستيعاب ظاهرة الحداثة بمعناها الواسع الكبير دون أن ينال ذلك من هويتنا الوطنية وخصوصيتنا الثقافية كى نمضى قدماً فى مسيرة التقدم والرقى غير آبهين بدعوات تحنيط الثقافة ونداءات الإنحباس فى قفص الذات".
وأضاف "إن هذا التواصل الحتمى يستوجب منا الاهتمام بالترجمة، فهى أداة التواصل بين البشر على اختلاف ألسنتهم ومصدر المعلومات عن الثقافات الأخرى، فمن خلالها نتعرف على إنجازات الثقافات المختلفة وتجارب المعاناة الفكرية النابضة والحية وأعمق جوانب الحضارة لدى الأمم الأخرى".
وشدد على أن مشروع كلمة للترجمة "يمضى بخطى واثقة باذلاً أقصى الجهود من أجل النهوض بحركة الترجمة فى العالم العربى وإعلاء مكانة المترجم وتحفيز الشباب على الانخراط فى هذا الحقل التخصصى الهام" تعزيزاً لإستراتيجية إمارة أبوظبى الثقافية للوصول إلى مجتمع المعرفة.
من جهته أوضح على الشعالى، مقرر اللجنة الاستشارية للمؤتمر، أن ورش العمل التدريبية المتوازية التى تستمر يومين "سيتولى قيادتها أكاديميون ومحترفون أكفاء فى مجال الترجمة، لديهم سابقة أعمال وخبرات تؤهلهم للقيام بهذا الدور على أكمل وجه، وتهدف إلى تدريب المترجمين على التعامل مع تحديات الترجمة وإشكالياتها؛ من خلال العمل على ترجمة عدد من النصوص المنتقاة لاستخلاص وغرس مهارات فنية معينة تتعلق بنقل النص إلى اللغة المستهدفة".
وأثنى على الجهود التى تبذلها هيئة أبو ظبى للسياحة والثقافة من أجل ضمان نجاح المؤتمر، وقال "نشهد أن العمل مع هيئة أبو ظبى للسياحة والثقافة لَباعث على التفاؤل ومحفز على الإنتاج، يتمثل هذا فى استعداد المسئولين دوماً للاستماع بسعة صدر ومبادرتهم لتقديم الدعم اللازم من خلال توفير المعلومات والإشراك فى القرار وتبنى مقترحاتنا"، وأضاف "بعد هذا الزخم العلمى والمهارى، يأتى المؤتمر لاستعادة ما تم إنجازه ودراسته بشكل متعمق وبكل شفافية".
وتُعقد خلال المؤتمر أربع ورش عمل تدريبية متوازية حول الترجمة الأدبية من اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية إلى اللغة العربية، وتهدف إلى تدريب المترجمين على التعامل مع تحديات ترجمة الأعمال الأدبية وإشكالياتها من خلال تطبيقات عملية لترجمة عدد من القصص القصيرة والقصائد، ويتولى قيادة ورش العمل مجموعة من المترجمين ذوى الخبرة والكفاءة والأكاديميين المتخصصين فى المجال، منهم سعيد الشياب ومحمد عصفور (الإنجليزية) وعز الدين عناية (الإيطالية) وزينب بنياية (الإسبانية).
ويشارك فى الورش 20 مترجماً شاباً من مختلف الدول العربية، جميعهم بين 28 و45 عاماً، ومن خريجى كليات الآداب أو الترجمة أو اللغات، ويتمتعون بخبرة فى الترجمة لا تقل عن 5 سنوات، كما يحضر ورش العمل الإنجليزية 40 طالباً وطالبة من الإمارات كمستمعين فى خطوة لخلق كوادر مواطنة فى هذا المجال.
وقد شارك الفنانان الموسيقيان مروان عبادو وبول جولدا فى إحياء حفل الافتتاح بمقطوعة موسيقية عذبة حملت اسم "من باخ إلى أبو ظبي".
ويشار فى هذا السياق إلى أن مشروع (كلمة) للترجمة نشر أكثر من 800 كتاباً من مختلف أصناف المعارض والعلوم والآداب عن 13 لغة.
وسيسعى المؤتمر الذى ستنتهى أعماله الاثنين المقبل من خلال جلسات وورشات العمل لرصد الواقع الراهن لحركة الترجمة من العربية وإليها فى العصر الحديث، وتشجيع المؤسسات الثقافية فى المنطقة على تفعيل حركة الترجمة والنقل، والوصول إلى النماذج الحيوية لترجمة العلوم والتكنولوجيا وبناء معاجم علمية متخصصة، بالإضافة إلى السعى لتطوير المناهج الجامعية فى حقول الترجمة وإنشاء معاهد ترجمة محترفة، لتخريج مترجمين مؤهلين وأكفاء.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.